Translate.vc / Português → Espanhol / Ida
Ida tradutor Espanhol
2,741 parallel translation
Ida. E a menina?
Ida. ¿ El tuyo?
Vamos cancelar a ida à praia. Temos o suficiente para cobrir as contas por 2 meses com seu último salário.
Si cancelamos el viaje a la playa con tu cheque tendremos lo suficiente para cubrir las cuentas por dos meses.
Por 50 dólares e uma ida a uma loja de ferragens, também posso fazer uma coisa assim.
Por 50 "leuros" y una visita a una tienda de informática, puedo dejar algo atrás también.
Ida, eu faço tartes e vendo-as.
Ida, yo hago pasteles para vender.
Ida, és uma amigalhaça.
Ida, eres una amiga.
Obrigada, Ida. Obrigada.
- Gracias, Ida.
Ela caminha sempre dois passos atrás de nós até ao autocarro e carrega as nossa mochilas para lá e para cá.
Siempre camina detrás de nosotras hasta la parada de autobús. Y nos lleva los bolsos a la ida y a la vuelta.
Ida...
Ida.
Obrigada, Ida.
Gracias, Ida.
Quem agendou a tua ida ao aniversário?
¿ Quién te contrató para la fiesta de cumpleaños?
Alguma outra ida às Emergências?
¿ Alguna otra visita a urgencias?
Está ali a Ida.
Ahí está Ida.
Posso juntar duas de dois, mas só se a Ida sair.
Puedo juntar dos mesas de dos, pero no hasta que no se vaya la Sra. Ida.
Bert, tenho de levar a Ida de volta, porque é tarde.
Bert, debo llevar a Ida a la casa, se quedó hasta muy tarde.
- Ida... - Obrigado, Lucy.
- Gracias, Lucy.
- O que vês neste arriscado... - O salão sempre foi ideia da Ida.
La idea de la cafetería fue de Ida desde un principio.
- Hoje vais ter com a Ida a Beverly? - Vou. - Óptimo.
- ¿ Verás a Ida en Beverly hoy?
É curioso a Ida ter-te ligado a ti.
Qué raro que Ida te llamó a ti.
Por favor, Ida, não podemos esquecer os negócios por um dia?
¿ Podemos dejar de trabajar por un día?
- E a Ida também.
- Ida de nuevo...
Tu ficas de fora e entra a Ida.
Estarás afuera e Ida estará adentro.
A Ida?
¿ Ida?
- A Ida?
- ¿ Ida?
Ida... Fizeste a tua obrigação.
Ida, hiciste lo que tenías que hacer.
Vou começar a correr a caminho da escola.
Correré ida y vuelta a la escuela.
Sim, bem... Foi embora, mas não está esquecida.
Sí, bueno ida pero no olvidada.
A Ida Greenberg voltou a perder o estúpido do gato.
Ida Greenberg perdió su estúpido gato otra vez.
Andava com ele para a frente e para trás... fizemos uma série de reuniões.
Seguí trayéndolo de ida y vuelta. Estuvimos haciendo todas estas reuniones.
É uma viagem só de ida, não há como voltar.
Es un viaje de ida, Josh. No hay vuelta atrás.
A Ida diz que não gosta de fazer malha, croché, jardinagem, comida muito elaborada, lida da casa em demasia ou hobbies pseudoartísticos.
Ida dice que no le gusta tejer ni el crochet la jardinería, la cocina sofisticada hacer mucha limpieza de hogar, pasatiempos artísticos.
Que horas é a grande despedida?
¿ A qué hora es la gran ida?
Mesmo que o façam, encontrem outro planeta e façam a ligação, é sempre uma viagem só de ida.
Sí, incluso si lo hacen y descubren otro planeta y hacen conexión, todavía es un viaje sólo de ida.
Ida?
¿ Ida?
Ainda não me habituei a chamar-lhe "Ida".
Todavía no me acostumbro a llamarla "Ida".
Está bem, Ida?
¿ Se encuentra bien, Ida?
É bom ver-te, Ida.
Qué bueno verte.
Ida. Estás aí?
Ida, ¿ estás allí?
O meu nome é Ida Ore.
Mi nombre es Ida Ore.
Ida, eu amo-te.
Ida, te amo.
Ida.
Ida.
- Quem te cortou, Ida?
- ¿ Quién te hizo ese corte?
- Alguém quer decidir onde é a ida?
¿ Ya han decidido adónde iremos?
Na Ida também.
Y no solo por aquí.
E noutros sítios.
Por el de Ida también y por otros lugares.
- A Ida!
- ¡ Ida!
Ida!
¡ Ida!
E a seguir temos a Miss Ida Parker.
- Y la próxima es la Sra. Ida Parker. - MAYO
Para eles foi uma viagem de ida.
Era algo de una sola vez para ellos.
IDA AUMONT ORE ANTIDEPRESSIVO
IDA AUMONT ORE ANTIDEPRESIVOS
Senti a tua falta, Ida.
Te extrañé, Ida.
- Ida, entra!
- ¡ Ida, sube!