English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Incendiá

Incendiá tradutor Espanhol

282 parallel translation
- Vamos incendiá-los!
- ¡ Vamos a quemarlos!
Incendiá-lo.
Incendiarlo.
Vamos incendiá-la para receber o seguro.
Quememosla para el seguro.
Acho é que devíamos incendiá-lo.
Sólo creo que deberíamos quemarlo.
Em contato com a água, a cápsula dissolverá... e o sódio liberará hidrogênio... reagindo o suficiente para incendiá-Io.
La cápsula toca el agua y se disuelve. El sodio libera hidrógeno y y la reacción es suficiente para que explote.
O pior que pode acontecer é ele voltar a incendiá-lo.
No, lo peor que pueda pasar es que le prenda fuego de nuevo.
Você, eu, o Jack e o Frank... vamos meter sacos de merda... em casas de desconhecidos e vamos incendiá-las.
Tú, yo, Jack y Frank... vamos a colocar bolsas de mierda... en casas de desconocidos y vamos a encenderlas.
Queria "incendiá-los"?
¿ Querías "incendiarios"?
Não está aqui para desenhar um edifício... mas para incendiá-lo.
No estás aquí para diseñar un edificio. Sino para incendiar uno.
- Incendiá-la, queimá-la até os alicerces.
- Incendiarla ; quemarla hasta los cimientos.
Incendiá-lo pelo dinheiro do seguro?
¿ lncendiándolo para cobrar el seguro?
O comboio está a arder!
¡ El tren se incendia!
Prevê que a fábrica vai arder. E arde.
Predice que la fábrica se incendiará y se incendia.
Se se incendeia, arranjamos outro.
Si se incendia, buscamos otro barco.
Eu disse ao Miles que, se ele cercasse todo o canyon ele poderia capturar o gado acidental... acidentalmente depois de por fogo no pasto.
Le dije a Miles que si la valla a través de la boca del cañón accidentalmente... accidentalmente se incendia la hierba se iría.
É como se tivesse fogo por dentro.
Te incendia por dentro.
... e a luz incendia em mim.
Se encendía el foco...
Queima as minhas colheitas, pilha as caravanas, E até me leva os portões da minha cidade! Pedi dez mil homens para esmagarem aqueles Danitas para sempre.
¡ Incendia mis cosechas, asalta las caravanas a placer, incluso se lleva las puertas de mi ciudad!
Enquanto o meu corpo se incendiava com a tua memória. Gostaria de voltar a ver Nevers. O Loire.
Mientras mi cuerpo ya se incendia con tu recuerdo, quisiera volver a ver Nevers... el Loira...
"Há um incêndio na agência de viagens" "É inútil ir até lá."
"Se incendia la agencia de viajes".
"Há um incêndio na agência de viagens."
"Se incendia la agencia de viajes".
Tu Koot, larga fogo ao arroz
¡ Koot, incendia el depósito de arroz!
Estou parada aqui para que ele não ver a sua casa em chamas.
Estoy aquí parada así él no puede ver como se incendia su casa.
Sr. Logan. O 19 está em chamas!
- ¡ Sr. Logan, el 19 se incendia!
Fogo!
¡ Se incendia!
A minha cozinha em chamas, olhei cá para fora... e vi o meu chefe idiota a ser levado por um Phantom prateado.
Mi cocina se incendia, miro hacia afuera... y veo al idiota del chef subiéndose a un auto Silver Phantom.
Suponhamos que a casa do meu vizinho ten um incêndio e eu tenho uma mangueira de 4 ou 5 pés.
Supongamos que la casa de mi vecino se incendia y tengo una longitud de manguera de jardín cuatrocientos o quinientos metros de distancia.
Acende-se um cigarro e incendeia-se a cidade.
Enciende un cigarro Incendia la ciudad.
A tua abóbora está a arder. - A abóbora está a arder!
¡ Se incendia tu calabaza!
A cruz não arde, ninguém em casa.
La cruz no se incendia, no hay nadie.
A sua casa está a arder.
Tu casa se incendia.
- Pediram-me para lhe dizer.
- Debo decirte que tu casa se incendia.
Há um incêndio no edifício.
El edificio se incendia.
A alcatifa está a arder.
Se incendia la alfombra.
Nada disso.
- ¿ Incendia la casa? - Para nada.
Um qualquer segurança, farto de se esquecerem do seu nome, incendeia o local e depois faz de herói.
Hay un guardia de seguridad harto de que la gente olvide su nombre. Incendia el lugar y después juega al héroe.
Não vê que o barco está em chamas?
¿ No ven que el bote se incendia?
- Uma onda de crime... - Fogo no hotel!
- Una ola de delitos- - - ¡ Se incendia un hotel!
Tenho a cara a arder!
¡ Mi cara se incendia!
A minha casa está em chamas!
Mi casa se incendia!
Ó Homer, a secção que devias estar a monitorizar está a arder.
Homero. El sector que debes controlar se incendia.
O carro está a arder, porém, a sua dispendiosa pintura é protegida pela Miracle Wax.
El auto se incendia pero no se sabe como la pintura es protegida por la Cera Milagrosa.
Lá porque o marido a larga e incendeia o apartamento, o mundo não pára.
Tu esposo te deja e incendia el apartamento. El mundo no para.
O nosso avião está a arder.
Nuestra aeronave se incendia.
Aquilo explode, e quase que ardia o celeiro todo.
La lámpara explota y el granero se incendia por ello.
O barco esta a arder!
¡ Se incendia el carguero!
O navio esta a arder!
¡ Se incendia el carguero!
incendeia-se a montanha, corram, meninos, corram. "
Se incendia la montaña, corran, chicos, corran. "
O carro colide e incendeia-se com todos lá dentro.
El coche choca y se incendia con todos atrapados adentro.
Vá. Leve as coisas bonitas da loja. Queime-nos a casa.
Sigue, agarra las cosas preciosas de la tienda, incendia nuestro hogar.
Tipo, se a cabana não arder, foi um bom dia.
Como, mucho si la tienda no se incendia, será un buen día.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]