English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Indo

Indo tradutor Espanhol

7,313 parallel translation
Por acaso, tenho que ir indo, por isso...
Oye, ¿ sabes qué? En verdad tengo que irme, así que...
Cada um desses fios transparentes indo de volta até às suas famílias para a tarântula de Forli.
Y cada uno de esos hilos transparentes regresa a de familias a la tarántula de Forli.
daqui a duas horas, uma equipe do FBI estará indo para Empire State Building, e eles não vão sair até encontrarem a caixa de evidências.
En dos horas, un equipo del FBI se dirigirá al Empire State, y no se irán de ahí hasta que consigan la caja de evidencias.
Estamos indo muito rápido.
Nos estamos moviendo demasiado rápido.
Eles parecem estar indo para a frente do sistema solar na absoluta linha central da defesa.
Se dirigen directamente hacia nosotros.
Vou indo. Está bem.
De acuerdo, si algo sale mal.
Agente Hotchner disse que está indo bem.
El agente Hotchner me ha dicho que te has integrado muy bien.
Está indo para o sul.
Va hacia el sur.
Strauss não está confortável com a gente indo nessa captura, eu disse que a Polícia de Pittsbourgh vai liderar.
Strauss no está muy cómoda con que vayamos a la detención pero le he dicho que la policía de Pittsburg llevará la iniciativa. ¿ Sabes?
Parece que estamos indo exactamente onde ele quer.
Me parece que estamos yendo a donde quiere que vayamos.
Não estou indo para a sinagoga.
No voy a ir a la sinagoga.
- Está indo para a Holanda?
- ¿ Va a Holanda?
Oficiais brancos e soldados negros indo atrás do Boni.
Oficiales blancos y soldados negros.
Devias reciprocar, indo ver a peça.
Ella te ha ayudado con tu programa. Lo que hay que hacer es corresponder yendo a ver su obra.
Vocês vão para as traseiras por aqui, indo pelo corredor.
Tú te mueves hacia atrás por estas puertas y saldrás al pasillo.
Bem, eu estou indo a uma reunião.
Debo ir a una reunión.
Espera aí. Estou indo pra aí.
Quédate allí.
Estamos indo para a Spiders.
Iremos a Spiders.
- Sabes bem que sou. - Vão indo.
Adelántate.
Eu estou indo para baixo.
Estaré abajo.
Eu estou indo para o interior. Eu estou levando a minha família comigo.
Me voy a llevar a mi familia conmigo.
Eu estou indo para empurrar o tubarão fora daqui.
Voy a sacar al tiburón de aquí.
Eu estou indo para ir em cima da ponte e descer de rapel.
Subiré al puente y bajaré al rappel.
Você está indo bem.
Lo estás haciendo bien.
Depressa, continue indo mais rápido.
Date prisa, sigue, más rápido.
Eu estou indo para ele.
Voy a seguir.
Este é Jonni Waves que é Joni com um "eu" transmitindo ao vivo como apenas um desses tornados maciços está prestes a rasgar Hollywood e ele está indo no caminho certo através da Valley e em Van Nuys.
¡ Aquí Jonni Waves, Joni con "I". Reportando en vivo, mientras unos de estos enormes tornados se abre paso a través de Hollywood hacia el Valle y Van Nuys.
Vai indo.
Ve delante.
A única forma de fazer isso é indo embora.
La única manera de hacer eso, es irte.
Vou indo.
Me tengo que ir.
Estamos indo para lá, não é?
Vamos hacia ellas, ¿ verdad?
Devagar, devagar. Estamos indo!
Cuidado, con cuidado, entraremos...
Na sua missão de 5 anos de explorar novos e estranhos mundos de pesquisar novas vidas e novas civilizações audaciosamente indo onde nenhum homem jamais esteve.
Su misión de 5 años : explorar nuevos y extraños mundos buscar nuevas formas de vida y nuevas civilizaciones ir audazmente donde ningún hombre ha llegado jamás.
Vou indo.
Me voy.
Acho que eu sei aonde ele está indo.
Creo que sé hacia donde va.
Amanhã estaremos indo para a Rússia
Mañana nos dirigiremos a Rusia.
Estás indo bem com o teu projecto?
¿ Te está yendo bien en el programa?
Então concluis agora... que tens se consertar esse centímetro de erro que sou eu... indo para o estrangeiro estudar?
¿ Así que ahora has decidido... que tienes que arreglar ese error de un centímetro, que soy yo... yéndote a estudiar al extranjero?
Quando eras pugilista, costumavas sair durante dias indo de luta em luta.
Cuando eras boxeador... solías irte durante días cada vez... yendo de combate en combate.
Eu estava indo ao banheiro masculino.
Estaba a punto de ir al baño.
E ele está indo muito bem.
Y es muy rápido.
Como está indo com o seu novo querido chefe?
¿ Cómo te estás llevando con tu nuevo jefe?
Tenho um encontro, por isso, vou indo.
Tengo una cita, así que aprovecho para irme.
Sim, eu acho que nós estamos indo fundo.
Sí, creo que vamos mas profundo.
Pensei em passar por cá e ver como vai indo.
¡ Hola! Pensé en pasarme y ver como iba.
Mas o rumo que tomas, indo de galho em galho, acaba numa pilha de ex-maridos e adesivos de nicotina.
Pero este camino que sigues, saltando de flor en flor, acaba en una pila de ex-maridos y palitos de nicotina.
Rapaz estamos indo para a faculdade juntos!
Hermano, vayamos juntos a la universidad.
Nós estávamos indo relaxe.
Ya nos íbamos, Panditji, ¿ por qué te enojas?
Eu estou indo.
Iré.
- Estou indo!
- ¡ Estoy en ello!
Vou indo.
- Vale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]