English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Inside

Inside tradutor Espanhol

164 parallel translation
What's goin'on inside of me
# What's goin'on inside of me
Esconde os pensamentos sujos o melhor que puderes
Keep your dirty feelings * Mantén tus sucios sentimientos... deep inside. *... bien adentro.
'S Inside.
Está adentro.
- Não comento. Dennis Meechum, um veterano com nove no departamento e autor de "Inside Job", o famoso ou deverei dizer, infame - roubo das máscaras de Nixon ao depósito de provas da Polícia. i...
No haré ningún comentario.
Vou ligá-los para poder ligar os foguetes de dentro do cockpit.
We'll wire it so I can trigger the missiles from inside the cockpit. JACK :
"'Que algo cá dentro
"'something here inside
És tu que apareces na capa do Inside Karate este mês.
Hizo una tapa de karate hace un mes.
O programa "Inside Crime" falou no Mattie.
En El crimen desde adentro hicieron un programa sobre Mattie.
Olá, daqui é a Janice Miller do Inside View.
Hola, soy Janice Miller, de Opinión Personal.
Eu quero que telefone para a Inside Edition, a Rescue 911 e para a Entertainment Tonight.
Llame a Edición Interna, Rescate 91 1 y Diversión Nocturna.
Não quero perder "Inside the Actor's Studio".
No quiero perderme Inside the Actor's Studio.
$ But first that change must start inside of me $ l believe I can fly
But first that change must start inside of me I believe I can fly
Acabei de ver na televisão que não haverá mais soldados desconhecidos por causa do ADN.
Acabo de ver en "Inside Edition" que ya no habrá soldados desconocidos, gracias al ADN.
O mesmo formigueiro que eu sentia dentro de mim
The same old tingle that I feel inside
Você me faz sentir bem tão dentro
# # You make me feel so good inside # #
Vamos discutir isso com pessoas próximas de Blake, incluindo o seu antigo barbeiro no programa de amanhã : Inside Access. Até lá, eu sou Mac McGrath.
Discutiremos esto cuando hablemos con gente cercana a Blake, incluyendo su peluquero en la edición de lnside Access de mañana Hasta entonces, Yo soy Mac McGrath.
Estava pensando em ir àquele sítio do Inside Access e dar ao Mac McGrath a coisa da vida dele.
Estaba pensando en ir a ese lugar, lnside Access y darle a Mac McGrath la paliza de su vida.
Sou um produtor júnior na Inside Access.
Soy un productor Junior en Inside Access.
São 7 : 30, tempo de Inside Access.
son 7 : 30, hora de Inside Access.
Bem vindo ao Inside Access.
Bienvenidos a lnside Access.
Não parece que Pam Dawson se assemelha com Babe Bennett, uma produtora aqui da Inside Access?
Pam Dawson no se parece demasiado a Babe Bennett, una productora de lnside Access?
De dentro, sua alma começa a brilhar...
[From inside, your soul comes shining...]
Olha o que encontrei nos meus papéis antigos. "Inside Paper".
Me he encontrado esto en "Inside Paper".
Fui nomeado "Director-Geral do Mês" e fiz cara de parvo na fotografia.
Me nombran Manager del Mes en Inside Paper y ponen esa foto.
"Inside Paper" ( Notícias do Interior ) Agora está no "interior" do lixo.
- La "revista del papel", en la papelera.
Está a escrever um artigo sobre mim para a revista "Inside Paper".
Escribe un artículo sobre mí para "Inside Paper".
Se querem saber quem é esta estranha, saibam que está a escrever um artigo sobre mim. É para a "Inside Paper"... - Aonde foste?
Por si os preguntáis quien es, está escribiendo un artículo sobre mi para el "Inside Paper". ¿ Dónde estabas?
É para a " Inside... Sou motivo de notícia.
Soy el protagonista.
Está a escrever um artigo extenso sobre mim para a "Inside Paper". Uma revista sobre este ramo.
Está escribiendo un artículo sobre mí para "Inside Paper".
Bem-vindos de volta ao Dentro do Actor's Studio.
Bienvenidos de regreso a Inside the Actors Studio.
Sou do Inside Access.
Soy de Inside Access.
Capitol Beat, Capitol Gang, Inside Politics.
Capital Beat, Capital Gang, Inside Politics. - ¿ Dirán?
Ele pode ir ao Inside Politics amanhã?
¿ Puede ir a "Inside Politics" mañana?
I'm stuck inside but I'm letting it out
I'm stuck inside but I'm letting it out Estoy atrapado pero estoy dejandolo salir
To get inside, girl?
To get inside, girl?
And then I settled down inside
And then I settled down inside
A pior coisa que pode acontecer em Maverick é ser apanhado de surpresa.
Lo peor que puede pasar es quedes en el " inside.
Now she's gone love burns inside me
Ahora se ha ido, el amor arde dentro de mí.
Now she's gone love burns inside me.
Ahora se ha ido, el amor arde dentro de mí.
Essa se chama "The Fire Inside", que ainda acho muito legal. Não acredito que tenha ficado de fora.
Esta canción se Ilama, "The Fire Inside", que todavía pienso que es buena, no puedo creer que nunca la usamos.
- "The Fire Inside"?
- ¿ "The Fire Inside"?
E agora "love you inside out" dos Bee Gees para a Jackie Burkhart do Steven Hyde...
Y ahora "Love You Inside Out" de los Bee Gees salir a Jackie Burkhart de Steven Hyde...
Ele esteve preso demasiado tempo para ter agravantes.
He's been inside too long to run up any points.
Sim, formei-me no programa "Parents Inside", e trabalhei durante 13 meses nos trailers familiares e 6 no centro de crianças.
Sí, me gradué del programa "Padres desde adentro", Y trabajé durante 13 meses En los trailers familiares y 6 en el centro de niños.
Não acredito que me convidaram para o Inside the Actors Studio.
No acabo de creerme que me quieran en el programa "Actors studio".
Vá lá, vem sair pelo menos uma vez comigo. Vou levar-te ao Inside the Actors Studio.
Mira, pasa un día conmigo, te llevaré al show de "Actors studio"
Por agora eu encontro o fantasma da ópera que está aqui dentro da minha mente.
# # # For Now I Find. # # # Pora Ahora Darme Cuenta. # # # The Phantom Of The Opera Is There. # # # Que El Fantasma De La Ópera Está Allí. # # # Inside My Mind. # # # Dentro De Mi Mente.
o fantasma da ópera esta aqui dentro ( da minha ) da sua mente.
# # # The Phantom Of The Opera Is There. # # # El Fantasma De La Ópera Está Allí. # # # Inside Your / My Mind. # # # Dentro De Tu / Mi Mente.
S06E03 "Inside Out"
CSI Miami S06E03 : Inside Out
" If you look inside your mind
Ves, eso es sólo lo que puede pasar, si miras dentro de tu mente.
A UNIDADE
The Unit 3x05 Inside out

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]