Translate.vc / Português → Espanhol / Insígnia
Insígnia tradutor Espanhol
309 parallel translation
Era a insígnia respeitável do mineiro, e eu invejava-o no meu pai e nos meus irmãos graúdos.
Era el distintivo honorable del minero de carbón, y yo se lo envidiaba a mi padre y a mis hermanos mayores.
Que fazes com a insígnia do sindicato?
¿ Qué haces con esa insignia del sindicato?
E muitas vezes vi a cabeça de um índio, a vossa insígnia, quando ia em patrulha.
Muchas veces vi... la insignia de la cabeza india de su escuadrón en patrullas.
Sabemos. Parou para lustrar a sua insígnia.
- Sí, y se puso a lustrar su placa.
Seu problema, Smith, é que usou insígnia de delegado... por tanto tempo, que já está cheirando a um.
Smith, llevas una placa desde hace tanto, que apestas como un alguacil.
A insígnia do seu marido, relva azul.
El emblema de su marido : Hierba Azul.
Insígnia urso, é você.
Y el suyo, un oso.
Passe-me a sua insígnia.
Déme su insignia.
A nossa insígnia. O nosso lema é :
Nuestra insignia, nuestro lema es :
Pisaste a insígnia da escola.
Pisaste la insignia de la escuela.
O corpo, a alma e a insígnia.
El cuerpo, el alma y la insignia.
- Dê-me a sua insígnia.
- Déme su insignia.
E leva uma insígnia novinha!
¡ Y lleva una insignia nuevecita!
Vamos buscar uma insígnia e colocaremos os cartazes na cidade.
Vamos, te conseguiré una insignia y pondremos carteles en la ciudad.
Insígnia o as pernas.
Enséñale las piernas.
Insígnia o ao menino o que ganhou.
Enséñale al chico lo que ganó.
Conheci Old Bill McClintoc... o que usava a insígnia no Território índio, antes de si.
Conocí bien a McClintock, su predecesor en los territorios indios.
Ele usa a insígnia... de Bill McClintock, que morreu usando-a!
Este hombre lleva una noble insignia. Bill McClintock murió intentando defenderla.
Verão muito esta insígnia.
No os metáis con esta placa.
Onde está a sua insígnia?
¿ Dónde está tu insignia?
As pessoas ficarão orgulhosas vendo esta insígnia. E acho que terá orgulho em a exibir.
Solo mirarla produce orgullo, siéntete orgulloso de lucirla.
- Diga se estou certa. De algum modo ficou com a insígnia, e acham que é um delegado.
- Si he entendido bien, has robado esa placa y te estás haciendo pasar por un marshall.
A sua insígnia.
Tu placa.
Os rapazes querem tocar na sua insígnia.
A estos chicos les gustaría tocar su placa.
Tocar na minha insígnia?
¿ Mi placa?
- Usa a insígnia dele!
- Llevas su placa.
É a insígnia de um guarda de Karnak.
Es la insignia de un guarda de Karnak.
"Fez um juramento quando lhe deram a insígnia."
"Prestaste juramento a la placa".
- O senhor usou tal insígnia? - Não.
- ¿ Llevó usted tal insignia?
Vamos, insígnia nos só uma pata!
¡ Vamos, enséñanos sólo una pata!
Insígnia nos as patas!
¡ Enséñanos las patas!
Os vigias viram a insígnia de Octavian?
¿ La insignia de Octavio?
Traz a insígnia dele?
¿ Lleva su insignia?
Talvez Lorde António tenha atacado um navio com a insígnia de Octavian.
Quizá el barco sólo llevaba su insignia.
E perdeu a sua insígnia ao longo dos anos?
¿ Y perdió su insignia con el paso de los años?
- A minha insígnia.
- Mi distintivo.
Estou há muito tempo a carregar esta insígnia.
Llevo demasiado tiempo llevando esta insignia.
Fique com a insígnia, Sr Cooper.
Tome esa placa, Sr. Cooper.
Então ponha a insígnia.
Vuelva a ponerse esa placa.
Talvez... uma bandeirinha, a nossa insígnia.
banderita, el emblema de mi gente.
Fui ver com os meus oficiais fiquei ao lado do comandante-chefe, o Almirante Kimmel, e estávamos observando os danos e o massacre e de repente, ele fez este movimento e arrancou a insígnia de quatro estrelas que indicam o posto e o título de Comandante da Armada do Pacífico.
He hablado con mis oficiales Yo estaba al lado del comandante en jefe, Almirante Kimmel, y estábamos viendo el daño y la matanza y de repente, hizo este movimiento y arrancó la insignia cuatro estrellas indican que el rango y título de Comandante de la Flota del Pacífico.
Ele foi para o seu outro gabinete e quando saiu, ele percebeu que ia perder o comando e tinha agora uma insígnia de duas estrelas de Contra-Almirante.
Se fue a su otro y cuando dejó el cargo, se dio cuenta de que perdería el control y ahora tenía una insignia de dos estrellas Almirante.
Mas ele tem a insígnia de comandante de bordo.
Pero él lleva insignia de comandante.
Tu és igual ao teu pai... um assassino com uma insígnia.
Eres igual a tu padre un asesino con insignia.
Tu custaste-me a minha insígnia.
Oye, por ti perdí mi insignia.
McNelly, pareces mais pequeno sem a insígnia.
Oye, McNelly, te ves un poco pequeño sin esa insignia.
Avó, o juíz confiscou-me a minha insígnia.
Abuela, el juez tomó mi insignia.
Tem a insígnia de um prefeito, e essa deve ser a sua casa.
Tiene la insignia de un prefecto, y ésa debe ser su casa.
Uma insígnia.
Eso está bien.
Até te empresto a minha insígnia.
- Claro, y te prestaré mi insignia.
Ele encontrou isto. A insígnia de Akizuki!
¡ Lo ha encontrado él!