Translate.vc / Português → Espanhol / Irena
Irena tradutor Espanhol
217 parallel translation
Olá.
- Mira, Irena.
Veja, Irena, trouxe-lhe um presente.
Te traje un obsequio.
Irena, o que se passa?
Irena, ¿ qué ocurre?
Irena. Falaste-me do passado, do Rei João, das bruxas da aldeia e do povo felino que delas descende.
Irena lo que me contaste del pasado sobre el Rey Juan y las brujas de la villa y sus descendientes, la gente pantera.
A Irena é estupenda e eles vão ser muito felizes.
Ella y Oliver serán muy felices juntos.
Irena, sua criança pateta.
Irena, qué chica tan loca eres.
Boa noite, Irena.
Buenas noches, Irena.
Irena... Tenho tentado demover-te dessa ideia.
Irena, intenté sacarte eso de la cabeza usando el buen humor.
Precisamos de ajuda, Irena.
Tenemos que buscar ayuda, Irena.
Disse que não conheceu o seu pai, que ele morreu num misterioso acidente na floresta, antes da Irena nascer... e por causa disso, as crianças arreliavam-na e chamavam à sua mãe bruxa e mulher-gata.
Dijo que no conoció a su padre. Que murió en un misterioso accidente en el bosque, antes que usted naciera. Y que por eso, los otros chicos se burlaban y llamaban a su madre bruja, mujer pantera.
Desculpa, Irena.
Lo siento, Irena.
Há a Irena. Tu ama-la.
- Está Irena, y la amas a ella.
Nem sequer sei... se amo a Irena.
Ni siquiera sé... -... si estoy enamorado de Irena.
Pois... Não é isso que sinto em relação à Irena.
Bueno no es eso lo que siento por Irena.
Também devias ir para casa, fazer as pazes com a Irena.
Será mejor que tú también te vayas y te reconcilies con Irena.
Irena... desculpa.
Irena. Lo siento.
Acho que isto é maçador para a Irena.
Temo que esto es aburrido para Irena.
E que diria, Dr. Judd, se eu lhe confessasse que acredito na história de Irena?
¿ Qué diría, Dr. Judd, si yo le dijera... -... que creo en la historia de Irena?
Acho que era a Irena em forma de gata.
Creo que fue Irena en forma de gato.
Acredita Irena, seria o homem mais feliz do mundo se o tivesse sabido há pouco... mas as coisas mudaram.
Créeme, Irena, yo sería el hombre más feliz del mundo si me lo hubieras dicho un poco antes. Pero las cosas cambiaron.
Irena, é tarde demais.
Irena, es demasiado tarde.
Irena, eu...
- Irena, yo...
Irena, falas como se estivesses louca.
- Irena, hablas como una demente.
E se a Irena for internada?
- ¿ Y si internaran a Irena?
Não acho que a Irena venha.
No creo que Irena venga.
Sei que era a Irena ao telefone.
Sé que fue Irena quien llamó.
Irena...
Irena.
Deixa-nos, Irena.
¡ Déjanos, Irena!
O perfume da Irena...
El perfume de Irena.
Acho que a Irena chegou e ele desligou o telefone.
Creo que Irena acababa de entrar. Él me colgó.
Não tenha medo de mim, Irena.
No me tenga miedo, Irena.
Eu sou a Irena.
Yo me llamo Irena.
- Female, é a minha irmã Irena. - lsso vejo eu.
- Hembra, ésta es mi hermana Irena.
Irena Gallier.
Irena Gallier.
- Olá, sou a Alice. - Irena.
- Hola, me llamo Alice.
- És a amiga do Oliver.
- Irena. - Eres la amiga de Oliver.
- A Irena está envolvida nisto?
- ¿ Irena está implicada?
Ela só conhece o irmão há uma semana.
Irena conoció a su hermano hace una semana.
Escuta, Irena.
Escucha, Irena.
- Não compreendes.
- Irena, no lo comprendes.
- Como está a Irena. - Bem.
- ¿ Cómo se encuentra Irena?
Irena Dubrova.
Irena Dubrovna, ¿ es rusa?
Irena?
- Irena.
Amas-me, Irena?
¿ Tú me amas, Irena?
São apenas contos de fadas, Irena.
Son cuentos de fantasía, Irena.
Tu és a Irena.
Tú eres Irena.
Disparate!
- Tonterías, Irena es una gran chica.
Irena.
Irena.
Estou preocupado com a Irena.
Estoy preocupado por Irena.
Era a Irena.
Ésa fue Irena.
A Irena.
Esta es Irena.