English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Irmao

Irmao tradutor Espanhol

335 parallel translation
Diz-lhe que sou teu irmao.
Cuando me presentes, dile que soy tu hermano.
O meu irmao, morto.
Mi hermano, muerto.
Deem-lhe um tiro na nuca, como fizeram ao meu irmao.
¡ No, le pegas un tiro en la nuca igual que a mi hermano!
Uma alcateia contra um homem, como com o meu irmao, Juke.
Una manada de lobos contra uno, como con mi hermano Juke.
Receberam carta do vosso irmao.
Recibieron una carta de vuestro hermano.
Que irmao!
Vaya un hermano!
A fuga foi planeada por Glenn Griffin. Ele, o seu irmao Hal e outro condenado, chamado Kobish, dominaram um guarda e fugiram sem leíantar suspeitas.
La fuga de esta mañana fue planeada por Glenn Griffin, que, junto a su hermano Hal, y otro convicto de nombre Kobish, redujeron a un guardia y huyeron sin levantar sospechas.
Quero faIar-Ihe do seu irmao.
Quiero contarle algo sobre su hermano :
Quem imaginaria que meu irmäo se deixaria capturar... ... deixando Inglaterra aos meus doces cuidados?
Mi hermano se muestra tan considerado que se deja capturar y entrega Inglaterra a mis tiernos cuidados.
Cumprimentos de vosso real irmäo, o Rei Ricardo!
Con los saludos de su hermano, el Rey Ricardo, bendito sea.
Como sabeis, meu irmäo é prisioneiro de Leopoldo da Áustria.
Como sabéis, mi hermano es prisionero de Leopoldo de Austria.
Será täo estranho decidir governar, sendo meu irmäo prisioneiro?
¿ Tan extraño es que gobierne yo estando mi hermano prisionero?
Tpico do meu querido irmäo!
¡ Eso es propio de mi hermano!
- Se meu irmäo fosse morto...
- Si le diéramos muerte...
Dickon era cavaleiro antes de vosso irmäo o rebaixar... ... por um azar.
Dickon era caballero, y vuestro hermano le despojó de las espuelas.
- Näo amais meu irmäo.
- Dicen que mi hermano no os agrada.
E, agora, quereis matar vosso irmäo!
¡ Y ahora intentáis matar a vuestro propio hermano!
E o pior dos tratantes é o irmäo do rei.
Y el peor traidor es su propio hermano.
Näo avisastes meu irmäo de que eu estava cá?
¿ Vos fuisteis quién avisó a mi hermano de mi regreso?
É de livre vontade que depondes vosso irmäo, Ricardo, Coraçäo de Leäo?
¿ Deponéis por propia voluntad a vuestro hermano Ricardo Corazón de León?
Näo vos precipitais, irmäo?
¿ No te precipitas un poco, hermano?
Afinal, Ricardo, sou vosso irmäo.
¡ Después de todo, soy tu hermano!
Sim, senhor, é vosso irmäo.
Sí, Majestad, es vuestro hermano.
Pois, meu irmäo.
Sí, mi hermano.
Aleluia, Irmäo Jeeter.
Aleluya, hermano Jeeter.
Obrigada, Irmäo Jeeter.
Gracias, hermano Jeeter.
Irmäo Jeeter, acompanhas-me numa cançäo?
Hermano Jeeter, ¿ quieres cantar una canción conmigo?
Ora, aleluia, Irmäo Jeeter.
Vaya, Aleluya, hermano Jeeter.
Senhor, salva o Irmäo Dude de Satanás e arranja um lugar para ele no céu.
Señor, salva al hermano Dude de Satanás y hazle un hueco en el cielo. Eso es todo.
- Aleluia, Irmäo Jeeter.
- Aleluya, hermano Jeeter.
Irmäo Jeeter hoje a voz falou comigo outra vez.
Hermano Jeeter esta noche volví a escuchar esa voz.
Cala-te, Irmäo Jeeter.
Cállate, hermano Jeeter.
Isso é muito simpático da tua parte, Irmäo Jeeter.
Muchas gracias por decir eso, hermano Jeeter.
Sabes o irmäo que tens.
Ya sabes cómo es tu hermano.
- O irmäo da Sheila. Tem uma ideia estranha de mim e dela.
El hermano de Sheila cree que hay algo entre ella y yo.
Quero saber quando o meu irmäo, ela chega.
Sólo quiero saber cuándo llega ella, mi hermano.
Sò queria dizer-lhe que näo sou irmäo de Miss Winthrop.
sólo quería decirle que no soy el hermano de la Srta. Winthrop.
Irmäo, näo sei nem me interessa.
Hermano, no lo sé ni mi importa.
Infelizmente, o meu irmäo foi dormir, há meia hora, com uma enorme...
Mi hermano se fue a dormir hace media hora, con una severa gripe.
O seu irmäo já näo trabalha para mim.
Su hermano ya no trabaja para mí.
Para começar, o seu irmäo tem muitas virtudes.
Su hermano tiene muchas virtudes.
Sou o irmäo da rapariga mais desejada de Nova lorque.
Eres la chica más codiciada de Nueva York.
- de ter visto o irmäo no ecrä.
- No sólo eso.
Sabes o irmäo que tens.
Ya sabes còmo es tu hermano.
Quero saber quando o meu irmäo, ela chega.
Sòlo quiero saber cuàndo llega ella, mi hermano.
Sò queria dizer-lhe que näo sou irmäo de Miss Winthrop.
Sòlo quería decirle que no soy el hermano de la Srta. Winthrop.
O pai que trate do que deve tratar, que eu vou fazer a trouxa do meu irmäo, näo quero que lhe falte nada.
Padre, mejor será que usted se ocupe de sus asuntos, que equiparé a mi hermanito tan bien, que llegará a Cherkassi sin problemas.
Que é isso, irmäo!
¡ Qué cosas tienes, hermanito!
Aperta a mäo ao teu irmäo.
Ve a saludara tu hermano.
Näo, irmäo, foi um ar que lhe deu.
No, hermano, ahora es más fácil atrapar al viento.
Envelheceste tanto, irmäo.
¡ Qué viejo te has puesto, hermanito!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]