English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Irmão

Irmão tradutor Espanhol

59,615 parallel translation
Fui punido por isso mas agora é a sua vez irmão.
He sido castigado por ello, pero.. Ahora.. Es tu turno, hermano..
Não é disparate irmão.
No es basura, hermano.
O homem que chamou o seu irmão para o armazém.
El tipo que llamó tu hermano al almacén.
O seu irmão perguntou-me o mesmo naquele dia.
Tu hermano me preguntó lo mismo ese día.
Com a culpa por matar o seu irmão
En la culpabilidad de matar a su hermano
Ouve, eram do meu irmão.
A ver. Se las cojo a mi hermano.
- Lembras-te, no casamento do teu irmão?
- ¿ Recuerdas en la boda de tu hermano?
O irmão herói de guerra.
Su hermano héroe de guerra.
O meu pai abandonou-me a mim e ao meu irmão, era um fugitivo da justiça.
Mi padre nos abandonó a mi hermano y a mí, era un fugitivo de la justicia.
Fala baixo, o teu irmão está a dormir. Deixa-me ver.
Tienes que hablar en voz baja para que tu hermano pueda dormir.
Porque ele é o meu irmão.
- Porque es mi hermano.
Eu morri há sete anos e deixei para trás um irmão,
Morí hace siete años.
Além disso, o que poderia estar eu a tramar ao vir aqui dizer-te que é possível que o teu irmão esteja vivo?
Además... ¿ qué gano yo viniendo aquí a explicarte que tu hermano, por lo que parece, podría estar vivo?
Poderá o teu irmão ter sobrevivido?
¿ Hay alguna posibilidad de que tu hermano sobreviviera?
O meu irmão está morto.
Mi hermano está muerto.
"Ele odeia-me porque casei com outro e não com o irmão dele."
lo entiendo, me odia por casarme con otro que no es su hermano, pero...
Perder um irmão deixa um buraco enorme na nossa vida.
Perder un hermano... el agujero que eso deja en tu interior.
- O teu irmão está morto, Lincoln.
Tu hermano está muerto, Lincoln.
Então, é nesse edifício que o meu irmão está.
Entonces, mi hermano está en ese edificio.
Porém, foi isso que o meu irmão fez.
Y aun así, mi hermano lo hizo, por lo que parece.
- Parece que está lá um americano que corresponde à descrição do seu irmão, mas há um problema.
Parece ser que tienen un estadounidense internado allí cuya descripción coincide con la de su hermano. Solo hay una cosa.
- Por causa do casaco do meu irmão.
Por la chaqueta de mi hermano.
Andrew Nelson, detido, graças ao seu irmão.
Andrew Nelson, detenido, gracias a su hermano.
Fala comigo, irmão.
Háblame, hermano.
Isto vai custar caro, irmão.
Eso va a costarte, Bro.
Este é o homem que matou o meu irmão.
Ese es el hombre que mató a mi hermano.
É o homem que matou o meu irmão.
Ese es el hombre que mató a mi hermano.
O homem que matou o meu irmão.
Ese es el hombre que mató a mi hermano.
Amém, irmão.
Amén, hermano.
O teu irmão é um filho da puta de primeira.
Tu hermano es un hijo de puta de primera.
Vamos rezar, irmão.
Vamos. Recemos, hermano.
Se achas que o Bear não vai fazer a coisa certa, talvez não devas estar aqui, irmão.
Bueno, si crees que Oso no va a hacer las cosas bien, quizá no deberías estar aquí, hermano.
Saudades tuas, irmão.
Te echaré de menos, hermano.
O que sei mesmo... é que ele é meu irmão.
Y lo que sí sé es que es mi hermano.
Porque é que deixaste o teu irmão levar com aquele tiro?
¿ Por qué dejaste que tu hermano recibiera esa bala?
Vai-te embora, irmão.
Salte, hermano.
O nome do meu irmão era Omar.
Mi hermano pequeño se llamaba Omar.
O irmão de Nilofar que está a liderar o grupo que raptou o Rip do Boko Haram.
Hermano de Nilofar, que podría ser el líder del grupo que se llevó a Rip de Boko Haram.
Atirei no irmão dele quando as mãos dele estavam no ar.
Disparé a su hermano... mientras tenía las manos en alto.
O meu irmão morreu por si.
Mi hermano murió por ti.
O teu irmão era mais leal do que tu.
Tu hermano era más leal que tú.
Perder um irmão deixa um buraco enorme na nossa vida.
Perder a un hermano, el inmenso agujero que eso deja en tu vida.
- O teu irmão está morto, Lincoln.
- Tu hermano está muerto, Lincoln.
Kaniel Outis, o homem que você diz que é o seu irmão, ajudou os rebeldes.
Este hombre que dices que es tu hermano, Kaniel Outis, trabajó con los rebeldes.
O seu irmão fala por enigmas, certo?
- Quizás es Braille o Morse. Tu hermano habla en acertijos, - ¿ no?
É bom finalmente ver-te livre, irmão.
Qué bueno verte libre al fin, hermano.
O seu irmão fala por enigmas?
Tu hermano habla con acertijos, ¿ no es así?
Verá o seu irmão brevemente.
Si Alá quiere... pronto verás a tu hermano.
Bem-vindo, irmão.
Bienvenido, hermano.
Não. O meu irmão...
No.
Ela conhece o teu irmão.
Conoce a tu hermano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]