English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Jorgen

Jorgen tradutor Espanhol

149 parallel translation
É um prazer vê-lo, coronel Jorgen.
Encantado, Coronel Jorgen.
Coronel Jorgen, continua decidido a aceitar esta missão?
¿ Acepta siempre esta misión?
Chamo-me Jorgen Hook e sou neurocirurgião.
Mi nombre es Jørgen Hook y soy neurocirujano.
Eu, Jorgen Hook, testemunho perante Deus que Aage Krüger matou Mary Jensen.
Yo, Jørgen Hook, testifico ante Dios, que Aage Krger mató a Mary Jensen.
Eu, Jorgen Hook, testemunho perante Deus...
Yo, Jørgen Hook testifico ante Dios...
Jorgen Krogshoj.
Jörgen Krogshoj.
E olha. O nome do Jorgen está mal escrito.
Mira nada más : "Jorgen" está mal escrito.
Filme um pouco a Jorgen.
Filma un poco a Jorgen mientras tanto.
Não diga mais nada, Jorgen.
No digas nada más, Jorgen.
Boa viagem, Jorgen.
Buen viaje, Jorgen.
Jorgen!
¡ Jorgen!
Tenha cuidado, Jorgen!
¡ Ten cuidado, Jorgen!
Bom, Jorgen, até aqui você passou na prova.
Bien, Jorgen, hasta aquí has pasado la prueba.
Eu sinto, Jorgen, mas terei que falar duramente.
Lo siento, Jorgen, pero voy a tener que hablar duramente.
Estou desiludido, Jorgen.
Estoy desilusionado, Jorgen.
Assim é como deve ser, Jorgen.
Así es como debe ser, Jorgen.
- Olá, Jorgen.
- Hola, Jorgen.
Já terminamos, Jorgen.
Hemos terminado, Jorgen.
É incômodo, Jorgen, mas já voltaremos a isso.
Eres molesto, Jorgen, pero ya regresaremos a eso.
Uma delas é Jorgen Leth.
Una de ellas es Jorgen Leth.
"ajudem Jorgen Leth".
"ayuden a Jorgen Leth".
Jorgen tem a pressa de Sartre e as falas históricas de Hemmingway para afugentar o mal-estar e a insegurança porque não tem a valentia de levantar vôo por si mesmo!
Jorgen tiene la prisa de Sartre y las alas históricas de Hemmingway para ahuyentar el malestar y la inseguridad ¡ porque no tiene las agallas de levantar vuelo por si mismo!
Na minha carreira cinematográfica, sempre foram vitais as regras do jogo, como fala Jorgen.
En mi carrera cinematográfica, siempre han sido vitales las reglas del juego, como las llama Jorgen.
Quis impor esta flagelação a Jorgen.
Quise imponer esta flagelación a Jorgen.
Pensaste : " este é Jorgen.
Pensaste : " este es Jorgen.
Mas, o que é Jorgen? "
Pero, ¿ qué es Jorgen? "
"Jorgen é um pilantra, como eu".
"Jorgen es un granuja, como yo".
"Por que devo ser da mesma família de Jorgen".
"Por lo que yo debo ser de la misma familia que Jorgen".
Assim como quiseste ser castigado, agora castigarias a Jorgen.
Así como quisiste ser castigado, ahora castigarías a Jorgen.
Pensaste : "Jorgen está tratando de ocultar seu verdadeiro eu detrás da sua perversa, e provocativa perfeição".
Pensaste : "Jorgen está tratando de ocultar su verdadero yo detrás de su perversa, y provocativa perfección".
"Jorgen tem a pressa de Sartre e as falas históricas de Hemmingway para afastar o conformismo e essa maldita insegurança porque não tem valentia para voar por si mesmo!"
"Jorgen tiene la prisa de Sartre y las alas históricas de Hemmingway para alejar la disconformidad y esa maldita inseguridad ¡ porque no tiene las agallas para volar por sí mismo!"
"Podemos distrair Jorgen colocando-o para fazer um filme"
"Pudimos distraer a Jorgen poniéndolo a hacer una película"
Jorgen, ensine a nosso amiguinho negro alguns modos.
Jorgen, enseñémosle a nuestro amiguito negro algunos modales.
E eu o Juergen.
Jørgen.
O Juergen quer um jogo.
- Jørgen quiere jugar cartas.
Consegue provar que ele está a fazer batota? Não, mas...
No tienes prueba que Jørgen hace trampas, verdad?
Jørgen... Jørgen?
Jörgen... ¿ Jörgen?
- Então vai encontrar-se com o Jørgen?
¿ Va a reunirse con Jörgen?
O Jørgen é fantástico.
Jörgen es fantástico.
Dê cumprimentos meus ao Jørgen.
Dale mis saludos a Jörgen.
Chamo-me Jørgen Hansson.
Mi nombre es Jörgen Hansson.
Estou aqui, não apenas perante ti, Anna mas também perante o meu patrão e sogro, Jørgen, Helene, e claro, todos vós.
No me pongo de pié sólo ante tí, Anna sino también ante mi jefe y cuñado, Jörgen y Helene y, por supuesto, el resto de ustedes.
Anna, conhecemo-nos na firma do Jørgen quando ainda ficava nos subúrbios.
Anna, nos conocimos en la firma de Jörgen cuando estaba en los suburbios.
O Jørgen não estava lá e por isso tive que tas emprestar eu.
Jörgen no estaba allí, así que tuve que dártelos.
Quase que parece que se está a casar com o Jørgen.
Pensarás que me estoy casando con Jörgen.
Mas, Jørgen e Helene, Gostaria de agradecer a forma como me acolheram na família.
Pero Jörgen y Helene, Quisiera agradecerles por la forma en que me recibieron en esta familia.
Jørgen, Helene, os gémeos...
Jörgen, Helene, los gemelos...
É minha e do Jørgen.
Es mía y de Jörgen.
- Porque é que o fizeste, Jørgen?
¿ Por qué lo hiciste, Jörgen?
- Jørgen, está tudo bem?
Jörgen, ¿ algún problema?
Conheci o Jørgen e...
Conocí a Jörgen y...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]