Translate.vc / Português → Espanhol / Karma
Karma tradutor Espanhol
1,461 parallel translation
O karma é lixado, não é?
El karma es una mierda, ¿ no?
Há quem diga que a sorte é apenas uma manifestação de karma.
Algunos dicen que la suerte no es más que karma con ropa de trabajo.
- O karma é uma merda.
- El karma es una mierda.
- Excepto pelo karma, bebé.
- Excepto por el karma, bebé.
É o karma.
Es karma.
Você não pode mudar o seu karma... como v. muda de casa.
Usted No puede cambiar su Karma... así como usted puede cambiar su caballo.
Os budistas chamam-lhe karma, os cristãos de justiça divina, os judeus de...
Los budistas lo llamarían "Karma", los cristianos "Reglas de Oro" los judíos...
Não és tu que decides, é o karma.
- No quiero. - ¡ Tú no decides, sino el karma!
- Isto é o karma por não estares na lista.
Arráncalo. ¡ Arráncalo! El karma hizo esto porque no estás en la lista.
Quando acontecia algo de bom, havia sempre alguma coisa má por vir.
Siempre que me sucedía algo bueno... algo malo me aguardaba a la vuelta de la esquina. El karma.
Isto foi comprado com dinheiro roubado.
Esto se compró con dinero robado. Tiene un mal karma.
Tem mau karma. Tem de ser devolvido.
Hay que regresarlo.
Consegui acalmá-los e expliquei-lhes que a minha vida agora se guiava pelo karma e que eu queria praticar boas acções.
Llevó un tiempo, pero al final los calmé... y les expliqué que ahora el karma guía mi vida... y quiero hacer obras buenas.
Havia uma dúzia de coisas que eu queria fazer com aquela batata, mas ia custar o emprego ao Jeff, e o karma não havia de gostar.
Había una docena de cosas que quería hacer con esa papa frita... pero Jeff habría perdido su empleo y al karma no le gustaría ni un poquito.
Ele faz aquilo do karma e isso tudo.
Le dio por el karma. Oye, Hickey.
O karma deu-me uma nova perspectiva da vida.
El karma me ha dado una nueva actitud ante la vida.
Cabe ao karma.
Lo hace el karma.
Por mais que me custasse aguentar aquilo, tinha de me lembrar porque estava ali e que o karma trataria do Sr. Patrick.
Por difícil que fuera soportarlo, tenía que recordar... por qué estaba yo allí, y que el karma iba a hacer sufrir al Sr. Patrick.
- Eu estava a falar do karma.
- No, no. Yo hablaba del karma.
O karma devia dar cabo dum tipo daqueles.
No hay explicación. El karma debería moler a palos a un tipo así.
Assim podia merecer bom karma.
Y merezca un buen karma.
Só faltava ver num sítio, um sítio castigado pelo karma.
Quedaba un lugar para buscar, algo en el que el karma pudo haberlo castigado.
O karma não castigava o Sr. Patrick.
Vi que el karma no estaba castigando al Sr. Patrick.
Mas eu aguentei o karma este tempo todo, por isso tinha de manter a calma.
Pero fui fiel al karma todo este tiempo y sabía que tenía que mantener la calma.
- Disseste que o karma o apanharia.
Dijiste que el karma le daría duro.
- O karma, não o meu punho.
- Dije el karma, no mi puño.
Mas o karma não tem punhos.
- Pero el karma no tiene puños.
O karma não tem punhos.
Tienes razón. El karma no tiene puños.
O karma não tem mãos nem pés.
El karma no tiene manos, ni pies.
- O karma tem pés?
¿ Tiene pies el karma?
- Talvez o karma esteja por trás disto.
Quizá el karma esté detrás de todo esto, Randy.
Porque o karma não tem punhos.
- Porque el karma no tiene puño.
O karma usou-me para fazer o trabalho sujo.
El karma me usó para el trabajo sucio.
Bem pensado, karma.
Buena jugada, karma. Buena jugada.
Foi quando eu percebi que tinha de mudar.
Karma. Entonces me di cuenta de que tenía que cambiar.
Ter ficado sem gasolina lembrou-me que tenho de fazer o número 62 da minha lista.
Quedarme sin gasolina era el Karma diciéndome que era hora de hacer el número 62 en mi lista.
Eu roubara gasolina mais do que uma vez. Estava a pagar o karma.
Si robé combustible más de una vez el karma me estaba castigando más de una vez.
O bando era mais divertido antes de descobrires o karma.
Era mucho más divertido antes de que descubrieras el karma.
Talvez seja o karma a dizer-me que está na hora de o devolver.
Sí, me acuerdo. Quizá el karma me pide que lo devuelva.
Deve ter sido a paga do karma por ter roubado o seu portátil.
No es nada. Quizá fue el karma... que se vengó por robarle el ordenador.
Fez mesmo essa lista por medo do karma?
¿ En serio hiciste esa lista por miedo al karma?
O karma tem-me dado que fazer.
Sí, el karma me tuvo a mal traer.
O karma é um princípio budista muito complexo.
Earl, el karma es un principio budista muy complejo.
Não foi outra vez o karma, pois não? Não.
¿ Habrá sido el karma otra vez?
Prometi tratar duma coisa da lista e o karma passava a vida a lembrar-me.
Había prometido ocuparme de un asunto de mi lista... y el karma seguiría recordándomelo.
Foi aí que me ocorreu o que o karma tentava dizer-me.
Entonces me di cuenta de lo que el karma quería decirme.
Daí o castigo do karma. Adiei a lista para estar com a Alex.
El karma me castiga por postergarlo para estar con Alex.
O karma que faça o que quiser.
- ¡ Sí! Que el karma me haga lo que quiera.
- Bela tentativa, karma.
Buen intento, karma.
Karma.
El karma.
O karma deve-se ter servido do meu punho.
- El karma pidió prestado mi puño.