English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Kids

Kids tradutor Espanhol

219 parallel translation
Acabo de ter uma conversa interessante com a senhora... e ela disse que seria amável da sua parte ter um pouco de paciência... que logo que ela acabe o The Katzenjammer Kids eu acho eu vou ler mais cedo esta manhã... para saber se o capitão saiu do barril!
Acabo de tener una interesante conversación con la señora... y dice si sería tan amable de tener un poco de paciencia... hasta que ella termine The Katzenjammer Kids creo - Bajé especialmente temprano esta mañana... ¡ para descubrir si el capitán salía del barril!
Onde se meteu ela?
Bueno, ¿ dónde se fue? Kids.
Gostaria que o envolvesse com os "Katzenjammer Kids"...
¿ Te gustaría que lo envolviera con los "Katzenjammer Kids"...
Parecemos os malditos Katzenjammer Kids.
Parecemos los hermanos Katzenjammer.
Estava a pensar em algo que li em The Katzenjammer Kids.
Pensaba en algo que leí en una novela.
Não conseguia dormir, por isso vim cá para baixo ler The Katzenjammer Kids.
No podía dormir, así que bajé para leer... Los chicos Katzenjammer.
O The Katzenjammer Kids?
¿ Los chicos Katzenjammer?
Eu perguntei-lhe o que era, e você disse "The Katzenjammer Kids".
Te pregunté qué estabas leyendo y dijiste :
Por mais escondido que o tivéssemos.
However carefully hidden by the kids *... ocultada cuidadosamente por los niños.
Prof, deixa os miúdos em paz
Teacher, leave them kids alone * Maestro, deja a los niños en paz.
Hei, prof, deixa os miúdos em paz
Hey, teacher, leave them kids alone * Oye, maestro, deja a los niños en paz.
Profs, deixem os miúdos em paz.
Teachers, leave them kids alone * Maestros, dejen a los niños en paz.
Hei, prof, deixa os miúdos em paz
Hey, teacher, leave those kids alone * Oye maestro, deja a los niños en paz.
" Going to take a ride to the West Coast, kids
" Vamos a viajar a la Costa Oeste, niños
Os garotos vão adorar, MacGyver.
The kids are gonna love it, MacGyver.
Aqueles miúdos têm um sentido de oportunidade perfeito
Those kids have expert timing
Os miúdos eram rápidos como um raio
Them kids was fast as lightning
KOJI KITA e RANKO ( CONTINENTAL KIDS )
KOJI KITA y RANKO
Meninos, venham, preparem-se.
Kids! Kids!
bullying kids, revoItando-se!
¡ Chicos revoltosos!
Dormir com todos os New Kids On The Block.
Es cogerse a la banda "New Kids on the Block".
Estão a ver os New Kids On The Block?
- Vamos, Superman. - Estás viendo a los, New Kids On The Block?
Ela é bestial com os miúdos, com a casa, com tudo.
She's great with the kids the house everything.
O problema não são os miúdos.
It's not really about the kids.
Ela é bestial com os miúdos, com a casa, com tudo.
She's great with the kids, the house, everything.
O problema não são os miúdos.
lt's not really about the kids.
Quero ver os desenhos para o "New Kids on the Blecch".
Quiero ver sus dibujos para "Chicos nuevos en la Blech".
Tu adoravas os New Kids.
Amabas a los New Kids.
O quê? N'Sync, Backstreet Boys, New Kids On The Block.
N'Sync, Backstreet Boys, New Kids On The Block,
Nós, os New Kids On The Block, The Osmonds. Somos todos iguais.
Nosotros, New Kids On The Block, The Osmons, son lo mismo.
Kids out of the glassblazery talked about something weirds.
Los chicos del taller de soplado hablaban de cosas raras.
- Os Katzenjammer Kids.
- Los Katzenjammer.
- Katzenjammer Kids.
Los Katzenjammer.
- Aqui está a Bismute. - Olha para aquilo!
Pero el resto de los New Kids tenemos una mesa de billar en nuestro camerino.
Tens, sim.
You're good with kids.
As criancas são difíceis.
Kids are tough.
E eu sou o manda-chuva atrás de bandas como os New Kids in the Ditch e Boy-nudo.
Y yo soy la fuerza arrolladora detrás de grupos como : Los chicos nuevos de la zanja y Chico-nudo.
Com Angelo Pike e os Krinkle Kids!
icon Ángelo Pike y los Niños Krinkle!
Gostava muito do teu trabalho com os Krinkle Kids.
Yo admiraba mucho tu trabajo con los Niños Krinkle.
Os Krinkle Kids estão na cova!
Los Krinkle Kids están 3 m bajo tierra.
Como crianças prontas para brincar
[Like kids getting ready to play]
Aos nossos "Spy Kids"!
Por nuestros mini espías.
Os posteres de bandas de rock já não combinam comigo.
Los posters de New Kids on the Block hacen que me sienta anticuada.
Spy Kids, Shadow, Shadow 2...
Spy Kids, Shadow, Shadow 2...
Estava no centro-comercial a assinar uns autógrafos a uns miúdos do sexto ano.
Él era el centro comercial \ ~ a firmar a algunos autógrafos \ ~ Kids sexto año.
A miudagem daqui gosta de se armar aos cucos, amarrar patas às vacas, trepar aos de - pósitos de água...
Mira, local kids they like to blow off some steam, Tu sabes como las vacas, devoran agua, sabes mejor que nadie.
Lembro-me quando os Brady ficavam aborrecidos e depois aquele miúdo gordo, o Oliver, apareceu.
Recuerdo cuando la serie de los Brady Kids se puso aburrida y luego apareció Oliver, el chico gordo.
SPONGEBOB : ESPONJA FORA DE ÁGUA Nomeado para 1 Kids'Choice Award
BOB ESPONJA UN HÉROE FUERA DEL AGUA
Agora, também, os menus "Mighty Kids", com aqueles brinquedos imperdíveis.
Ahora los "Mighty Kids'Meals" con esos juguetes que hay que tener.
Muito bem, miudagem.
All right, kids.
- S12EP14 New Kids On The Blecch
BIENVENIDOS A LA CENTRAL NUCLEAR DE SPRINGFIELD

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]