English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Knew

Knew tradutor Espanhol

56 parallel translation
I wish I knew
I wish I knew
I wish I knew Eu desejaria saber I wish I knew Eu desejaria saber
# Me gustaría saber, me gustaría saber... #
He was a cowboy and he knew I loved him well
# He was a cowboy and he knew I loved him well
You knew the fears I felt
# You knew the fears I felt
I knew the fears you felt
# I knew the fears you felt
Toca I Knew It Was A One-Night Stand...
Sabía que sería sólo una noche,
" Perguntaram-me como sabia
" asked me how I knew
But Sa knew what would happen.
Pero Sa sabía lo que sucedería.
Before I knew it she was walkin'next to me - Singin'
Sin darme cuenta, comenzó a aproximarse
Quem me dera que eu soubesse...
I wish I knew...
Ele não se teria partido se soubesse que ainda estou grávida.
He never would have left if he knew I was still pregnant.
Ela não sabe nada. Viste como me beijou?
Nada Knew usted me vio besar?
 ¶ But I knew I'd go right back at it again  ¶
Pero sabía que empezaría De nuevo otra vez
E tudo o que conhecias antes, agora acabou-se
# And everything you knew before has ended Y todo lo que sabías antes ha terminado
E quando eu soube
# # And when I knew # #
I saw him dancing there by the record machine I knew he must have been about 17
Lo vi bailando ahí en la maquina registradora se que ha de tener cerca de 17
" The world was sweeter than we knew
El mundo era más dulce que lo que sabíamos.
" And I knew what it was leading to
Y supe hacia donde iba todo.
I knew I had to do everything I could to get you to go out with me.
Sabía que tenía que hacer todo lo posible para salir contigo.
Billie, I swear, if I knew what would happen...
Te lo juro, de haber sabido lo que iba a pasar...
I mean, you knew.
Tú lo sabías.
Yeah, I always knew he had it in him.
Sí, siempre he sabido que llevaba eso dentro.
Uma vez eu soube... todos os contos
# # # Once I Knew All The Tales. # # # Una Vez Me Sabía Todos Los Cuentos.
Em todas suas fantasias, você sempre conheceu esse homem e mistério
# # # In All Your Fantasies. # # # En Todas Tus Fantasías. # # # You Always Knew. # # # Siempre Has Sabido Que. # # # That Man And Mystery... # # # Ese Hombre Y Ese Misterio... # # #...
E eles o conduziram para o banco dos réus, ele sabia que havia sido pego por engano.
# # # And As They Led Him To The Dock, # # # Y Cuando Lo Llevaron Al Andén, # # # He Knew That He'd Been Wronged. # # # Supo Que Había Sido Calumniado.
Ele sabia que sem um álibi, luz amanhã lamentaria a sua liberdade.
# # # He Knew Without An Alibi, # # # Supo Que No Tenía Coartada, # # # Tomorrow's Light... # # # La Luz De Mañana... # # #... Would Mourn His Freedom. # # #... Lamentaría Su Libertad.
Ele sabia que aquilo teria custado caro, mas ainda ele não ousa dizer
# # # He Knew That It Would Cost Him Dear, # # # Sabía Que Le Costaría Su Amada, # # # But Yet He Dare Not Say. # # # Pero Todavía No Se Atreve A Decir.
E todo este tempo acho que tu sempre soubeste que me fazias feliz às vezes
And all the time I guess you always knew Y siempre creo que lo sabías
I knew never told him.
No debí haberle dicho nada.
HE KNEW THE JOB, HE KNEW THE WORK, HE KNEW THE RISKS.
Conocía el empleo, conocía el trabajo, conocía los riesgos.
# Oh, I knew she was gonna meet # # Her connection #
# I knew she was gonna met her connection # ¶ Sabía que se iba a encontrar con su contacto ¶
But it's sad and it's sweet, and I knew it complete
¶ " Pero es triste y dulce, y la sabía entera ¶
The sphere was lost for ever, and I knew no more of the secret of Cavorite than... .. than the man in the moon.
La esfera se perdió para siempre y no conocía más del secreto de la Cavorita que el hombre de la Luna
Apenas... Continua a conduzir.
I never knew
You shoulda made some plans with me You knew that I was free
Debiste hacer planes conmigo, sabías que estaba libre.
It's as if we always knew
Oh, es como si ya lo supiéramos.
All you will see is the girl you once knew
# Todo lo que verás es a una chica que una vez conociste #
I knew I wouldn't forget you
* Supe que nunca te olvidaría *
I knew when we collided
* I knew when we collided *
Antes de conhecerem isso
Before they knew it
# Heard mama cryin', knew something wasn't right
# Escuchando a mamá llorando, sabia que algo andaba mal #
I was just a skinny lad Never knew no good from bad But I knew love before I left my nursery
* Yo era sólo un muchacho flacucho * nunca supe distinguir el bien del mal pero yo conocí el amor antes de dejar de ser amamantado.
But even then I knew I'd find a much better place
Verdad Pero incluso ahí ya sabía que debería encontrar un mejor lugar
Que eu não sabia
¶ That I never knew
Se o pai dela soubesse que ela estava a tentar knew she was trying.
Si su padre supiera que estaba intentando...
Eu sabia que estava ferido!
I knew that you're hurt!
Por favor, não, por favor!
I knew that we belonged together.
Os Simpsons 14ª Época - 8º Episódio "The Dad Who Knew Too Little"
LOS SIMPSON
CRISES IMINENTES
Los últimos meses de su trabajo aquí, en El Ala Oeste. # Johnny, it seems we hardly knew you #
Tradução e Legendagem : M Revisão :
Season 03 Episode 01 "I Knew You When" ¿ Lyla, estás lista, hija?
Things I never knew...
¿ Grace?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]