Translate.vc / Português → Espanhol / Lame
Lame tradutor Espanhol
372 parallel translation
Para cortar mais facilmente, Nanook lambe sua faca de osso de morsa que imediatamente se cobre de gelo.
Para cortar más facilmente, Nanook lame su cuchillo de marfil de morsa, que inmediatamente se cubre de hielo.
Maldito filho da puta!
Maldito estúpido, lame vergas!
Veja só como ela lambe a orelha daquele general.
Mira cómo le lame la oreja al general.
Papel de parede lambível, para infantários.
Papel tapiz que se lame, para guardería infantil.
Mr. Jodrell, o avô a lamber o...
El abuelo Jodrell, el que lame...
- Lambe.
- Lame.
- And I will say that I am lame - Eu acredito que ela...
Yo creo que ella...
Livraste-me de 4 anos de merda nesta escola de lambe-botas!
¡ Me ahorraste cuatro años en esta escuela lame-traseros!
A cona da tua mãe, brochista!
Tu madre es una puta, ¡ lame culos!
- A queridinha da professora.
Lame culos!
Ela chupa, fode, pega e lambe.
Lo mama, lo mama, lo levanta y lo lame.
Esta canção chama-se "Lick My Love Pump".
Esta canción se llama "Lame mi surtidor de amor".
Ora toma, Stankbud NYC!
¡ Lame eso, StankbudNYC!
Está velho para jogar com os bons, jogue com os outros.
Si estás muy viejo para cortar la mostaza, lame la jarra.
É um bocado infantil e estúpido, mas a secundária também o é.
Lame las palmas Es un poco infantil y estúpido... pero también lo es la secundaria.
Está a lamber o vidro e a fazer gestos obscenos com as mãos.
Lame el vidrio y hace gestos obscenos con las manos.
Porque não podemos respeitar uma pessoa que nos bajula.
No puedes respetar a alguien que te lame las botas.
Lambe a minha placa, picha de cão.
¡ Oye, lame mi placa, pija de perro!
Refresquem esses lábios ardentes com os nossos gelados de fruta céu gelado caramelo leio e o favorito de todos, o "palito lambido".
Refresquen esos labios ardientes con nuestros helados de fruta hielo cielo caramelo lelo y el favorito de todos, el dame y lame.
Não me chame de nada, amante de pretos.
No me llames nada, judio lame culos de los negros.
Céus, a mamã só se quer divertir um pouco e vocês só conseguem pensar nas vossas barriguinhas vazias.
Estaría ocupado vendiendo números de teléfono... a los chicos bajo tu ventana. Come sabañones. Lame cadáveres.
Querida, lambe a minha ferida.
Eh, nena, lame mi herida.
Eu quero ele bem aqui e quero dizer o quanto barato, mentiroso, ruim, podre baixo-astral, cobra-lambendo, sujeira-comendo, inato ignorante, sangue-suga, desmiolado, cabeça-de-pinto, desesperado,. insensível, gordo, bicho-de - olhos, duro-provido de pernas, lombriga de saco de macaco cagado que ele é!
Quiero que lo traigan aquí mismo con un gran moño en su cabeza y quiero mirarlo fijo en sus ojos y quiero decirle qué barato, mentiroso, desgraciado, podrido baja estofa, lame pingas, come basura, incestuoso, sobreinflado ignorante, chupasangre, descerebrado, eunuco, desesperanzado sin corazón, culo gordo, ojos de bicho, pata dura, labios moteados cabeza de gusano, bolsa de dinero de mierda que es!
Lambe, lambe...
Lame, lame...
Lambe o meu sapato.
Lame mi zapato.
Fecha os olhos quando tens a pila na boca.
¡ Muéstrame! Eso es, cierra tus ojos y lame esa maldita pija.
Abre a boca, chupa a pila.
Abre la boca y lame esa maldita pija.
Lambe!
¡ Lame!
"Lambe-me as botas, Niles."
"Lame mis botas, Niles."
Sua ratazana lambedora de pés!
Como una maldita rata lame pies.
Lambe-o.
Se lame.
Mas irás falar! .
Lame mi trasero.
Tomem lá.
Lame.
Num minuto, carimbou-me o despedimento e no outro, enfiou a cara de tal forma no meu rabo que, se tivesse bigode, far-me-ia cócegas na garganta.
Un día firma mi carta de despido y al siguiente me lame tanto el culo que si tuviese bigote me haría cosquillas en la garganta.
É o lambe-mãos italiano, não é?
Es ese lame manos italiano, ¿ verdad?
É a mão que ele está a lamber.
Es la persona a quien él lame.
Vejam só. Lambe-me, porque gosta. Não para se aproximar de mim e depois lixar-me.
Miren, me lame porque le gusta lamerme, no porque intente acercárseme y joderme por la espalda.
- Sim, esse filho da puta está nas traseiras, a não fazer nada, como sempre.
- Oh. Se encuentra Loc Dog? - Yeah, ese lame-traseros de perras hijo de puta esta atrás, sin hacer nada como siempre.
Este vestido pasma a cidade Os seus laços não se partem.
Este vestido asombra a la ciudad Su lamé no se estropea
Telefonei-lhe e perguntei se alguém na zona alugava cavalos.
Lamé a Marston y le pregunté si había alguien que alquilara caballos.
Sabes aquele meu vestido de lamé?
¿ Recuerdas ese traje mío de lamé?
Se os artigos de luxo fossem moeda corrente, eu seria dona do mundo.
Si el lamé fuera dinero de curso legal, yo gobernaría el mundo.
E isso é muita massa.
Eso es un montón de lamé.
Nenhum problema com aquele terno?
¿ Has tenido algún problema con el pantalón de lamé?
- Lambe!
- ¡ Lame!
Ele sorri, ele chora e mostra a língua a tudo
Lo lame todo
Odeio a mobília dela.
Odio la forma en la que lame las estampillas. Odio sus muebles.
Uma revelação nesta estação, "Sereia", um vestido arrebatador divinamente esculpido com veludo verde e prata, com decote atrás que é profundamente sublime.
Una revelación de esta temporada, "Sirena", atrevidísimo, cortado al bies, divinamente esculpido en lamé y terciopelo verde y plata, con un profundo escote en la espalda absolutamente sublime.
E lambe.
Y lame.
E lambe.
Lame.
Lambe.
Lame.