Translate.vc / Português → Espanhol / Left
Left tradutor Espanhol
170 parallel translation
Fomos os melhores arrombadores do Left Bank.
Éramos los mejores ladrones.
Um dia eu left
Una vez me marché
Em um turbilhão de penas, left
Y montó un revuelo
E enxugando uma lágrima, left
Y lloró de tristeza
And then the poor stone was left alone.
And then the poor stone was left alone.
Solidariedade com o Workers New Daily... o Newsletter e com os esforços dos redatores do Keep Left... para dar notícias que são notícias de verdade.
Solidaridad con el "Workers New Daily"... el "Newsletter" y con los esfuerzos de los redactores de "Keep Left"... para dar noticias que son noticia de verdad.
There's so much left to know Há tanta coisa para se conhecer
# Queda tanto por saber... #
And there's nothin'much left of me E não sobrará muito para mim
# Y que no queda mucho de mí... #
But they left her straight up on her feet
# But they left her straight up on her feet
Foram todos deixados para trás
They were all left behind * Fueron dejados atrás...
Na cómoda da esquerda encontrarás o meu machado preferido
In the suitcase on the left * En la valija de la izquierda... you'll find my favorite axe... encontrarás mi hacha favorita.
Este é o famoso Left Bank.
Este es el famoso Left Bank.
O Left Bank é um encanto.
El Left Bank es encantador.
"It rained all night the day I left, The weather, it was dry."
" Llovio todo la noche el dia en que me fui, el tiempo era seco.
Desde que a minha miúda se foi
* Well, since my baby left me *
Acabaram de ouvir Left Banke a cantar sobre a sua "Pretty Ballerina."
Acabas de escuchar a los Left Banke cantando "Pretty Ballerina".
Lacey Canhoto no piano.
Left Hand Lacey al piano.
- Onde está o Canhoto?
- ¿ Dónde está Left? - Tarde otra vez.
Canhoto, atrasado de novo.
Left, llegas tarde otra vez.
Caia na real!
- Despierta, Left.
- Vai com calma.
- Compórtate, Left.
Está arruinando tudo.
Left, la estás cagando.
- Até o Canhoto que está atrasado?
¿ Hasta por Left Hand, que llega tarde otra vez?
- Hei cara, preciso de grana. - Não.
Left Hand, lo necesito de verdad.
Deixei o meu coração Em San Francisco
# I left my heart
Since I left California, baby, things have gotten worse
Since I left California, baby, things have gotten worse
Flashback, warm nights, almost left behind
En retrospección, las noches cálidas, casi dejadas atrás
- Left a good job in the city - Down in the city
- Dejé un buen trabajo en la ciudad
Oh, I left a good job in the city
Dejé un buen trabajo en la ciudad
Left, bebe uma spritzer.
Hey, Left. Ven, toma una copa.
Left, quem é este gajo?
Left, ¿ quién es este tipo?
Left, esse é o anel de diamantes da minha mulher.
Left, Es el puto anillo de mi esposa.
É um fugazy, Left.
Es una baratija, Left.
- Left, vá lá...
- Hey, Left, Vamos...
Disse que o conhecia, Left.
Te dije que lo conozco, Left.
Desculpa, Left, mas estou com um pouco de pressa.
Left, lo siento, pero estoy apurado Así que...
Left, é o Donnie.
Left, es Donnie.
Left, o Sonny Black é teu amigo. Qual é o problema?
Left, si Sonny Negro es amigo tuyo, ¿ cuál es el problema?
- Queres uma spritzer, Left?
- ¿ Un trago, Left?
Olá, Left.
Hey, Left.
- O que estás a fazer, Left?
- ¿ Qué haces, Left?
O que faria sem ti, Left?
¿ Que haría sin ti, Left?
- Left, acho que ele gosta de ti.
- Creo que le gustas.
- Left, estou do teu lado.
- Vamos, Left, Estoy de tu lado.
- Não sei, Left.
- No lo sé, Left.
- Se não fosse o Left, eu...
- Si no hubiese sido por Left...
Left, faz-nos o check-in ali, sim?
Lefty, ve ahí a facturar, ¿ Quieres?
Nunca devia tê-la deixado.
I never should have left you.
Canhoto.
Left Hand.
Está bom?
Left, sácala de aquí de una puta vez.
Fez mal, Canhoto.
Muy mal, Left.