English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Liberta

Liberta tradutor Espanhol

3,274 parallel translation
Liberta o rapaz.
Deja ir al chico.
Mas dentro de dois dias a direção liberta os outros 10 %.
Pero, en dos días la junta liberará el 10 % final.
Liberta um dedo.
Déjanos libre unos dedos.
Liberta-os, Miles.
Deja que esta gente se vaya Miles.
Liberta-me já, é uma ordem!
Liberame ahora mismo. ¡ Es una orden!
Beija um bebé gordo, amiga Liberta-te
# Besa a un gordito, Abie # # Libérate aquí #
Isso mesmo, liberta a raiva, esmaga uma pela orquestra e... pela carruagem que pedi para mais tarde e que tu não sabes.
Eso es. Saca toda la furia fuera. Destroza una por la orquesta, y por el coche de caballos que pedí para más tarde y del que todavía no sabes nada.
Dizem que a verdade liberta.
Dicen que la verdad te libera.
Liberta-a da escuridão!
Libérala de la oscuridad.
Liberta-o da parede.
Libérenlo de la pared.
Sempre que ele cai, aquele assento liberta pó de Dorito com 10 anos.
Cada vez que cae, el puf se tira pedos con polvo de Dorito viejo.
Bem, essa parte desapareceu, mas isso liberta alguém de toda responsabilidade pelo seu...
Bueno, esa parte ha desaparecido, pero esto libera a alguien de cualquier responsabilidad por sus...
Aprendi da maneira difícil que a verdade nem sempre te liberta.
Aprendí por las malas... que la verdad no siempre te libera.
Liberta os meus rapazes, James.
Deja que se vayan mis hombres, James.
- Liberta a Viúva.
- Suelta a la Viuda.
Liberta-a, ou digerir radiação gama... será o momento menos doloroso do teu dia. Isto não acabou! Vocês não ganharam nada, Vingadores!
Suéltala, o una digestión gamma será lo menos doloroso del día. ¡ No se ha terminado!
Liberta-me deste lugar!
¡ Libérame de este lugar!
Um amor que reaproxima países arrasados e liberta espíritos cativos.
Un amor que reúne países destrozados y libera espíritus cautivos.
Liberta-me!
¡ Entonces libérame!
Dá-me 10 segundos, e depois liberta as câmaras.
Dame diez segundos, y vuelve a conectar la alimentación.
Por isso vou dar-te um conselho, liberta-nos aos três, agora.
Así que voy a darte un consejo. Tú dejas que los tres nos vayamos ahora.
Vou arrepender-me do acto de libertá-lo para o resto dos meus dias.
Voy a lamentar el hecho de liberarlo... por el resto de mis días.
"Libertá-la".
Dejarla ir...
Temos de libertá-lo.
Tenemos que ponerlo en libertad.
Mas vou reiniciar o teu escaravelho e libertá-lo.
Pero reiniciaré tu escarabajo y te liberaré.
Liberta-te.
Suéltalo.
- Liberta-me!
- ¡ Déjame ir!
Tem cinco minutos com ela, depois vou ter de libertá-la.
Tienes cinco minutos a solas con ella, luego tengo que liberarla.
Eu... mandei avisar, que encontrei o meu rapaz e estava... E vinha para cá para libertá-lo.
Dejé, dicho... que había encontrado a mi hijo y que iba a... iba a venir hasta aquí para liberarlo.
- Para libertá-los todos.
Para liberarlos a todos.
Pouco depois da sua detenção, assinou a ordem que viria a libertá-lo.
Un poco después de su arresto usted firmó una orden para su liberación.
Isso libertá-los-ia para rejuvenescer o local por razões inovadoras e presumidamente mais rentáveis.
Esto los liberaría para remodelar el sitio, para propósitos más modernos y, presuntamente, más lucrativos.
Ele era o marido e principal suspeito na morte da esposa até Carson City libertá-lo.
Él era el esposo y primer sospechoso... En el homicidio de su esposa hasta que Carson City lo liberó.
Então, é melhor dar-nos melhores respostas, ou vamos libertá-la da custódia.
Así que o nos das mejores respuestas... o le borramos de protección de testigos.
Ela diz que quer libertá-la, mas antes tem de encontrá-la.
Dice que quiere liberarla, pero para hacerlo, antes tiene que encontrarla.
- Quero libertá-la.
- Nunca. - Quiero liberarla.
Quando o telefone tocar, vou atender, e juntos, você e eu, vamos encontrar a Máquina e finalmente libertá-la.
Cuando suene el teléfono, voy a contestarlo y juntos, tú y yo, vamos a encontrar la máquina y liberarla.
- Libertá-la. - Michael, estás em risco.
- Michael, estás en peligro.
Há um homem preso, estamos a tentar libertá-lo.
- Exacto. Hay un hombre fijado bajo los escombros que intentamos liberar.
- Vou libertá-los amanhã.
- Mañana los voy a soltar.
É isso mesmo. Agora, se quisermos curá-la... é preciso encontrar o vampiro que a transformou... e forçá-lo a libertá-la.
Ahora, si queremos curarla, tenemos que encontrar al vampiro que la convirtió y obligarlo a liberarla.
É por isso que devemos libertá-la!
- ¡ Es por eso que deberíamos liberarla!
Não quando vim libertá-lo.
Porque vine a sacarte de aquí.
E tu és a única pessoa que pode libertá-la desse peso.
Y tú eres la única persona que puede librarla de eso.
É uma acusação. Só têm de estipular uma fiança e libertá-la.
Lo único que deben hacer es fijar la fianza.
Como os convenceu a libertá-la?
¿ Cómo los convenció para que la liberaran?
Pelo menos temos motivo para libertá-la sob fiança.
Al menos tenemos una razón para liberarla bajo fianza.
Tens que me ajudar a libertá-lo.
Tienes que ayudarme a liberarlo.
- Ajuda-me a libertá-lo, e depois... e depois pudemos sair daqui.
- Ayúdame a liberarlo, y después nos vamos de aquí.
Vais libertá-lo, a ele e aos amigos.
Vas a dejar que se vaya, a él y a sus amigos.
O que vais dizer-lhe quando ele descobrir que tu decidiste libertá-lo, em vez disso?
¿ Qué vas a decirle cuando averigüe que en lugar de eso le dejaste ir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]