English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Lid

Lid tradutor Espanhol

41 parallel translation
Vou ficar com isto porque venci sem trafulhices.
Lo acepto porque gané en buena lid.
Depois da liça, sossega, No meio dos patrícios de paz.
Después de la lid, goza del descanso merecido.
Depois da liça, sossega, No meio dos patrícios da paz.
Después de la lid, goza del descanso merecido.
Eu não choro com frequência, pois não, Lid?
No suelo llorar, ¿ verdad, Lid?
- Ficarei arruinada, Lid.
- Será mi perdición, mi ruina.
"Vôo de corvo"
" Los cuervos en lid
Temos testemunhas, depoimentos e provas de que o meu cliente agiu corretamente.
Tenemos testigos, declaraciones y pruebas. Mi cliente actuó en buena lid.
- Não, perdeste, Will.
- No, te perdiste en buena lid, wiii.
- A minha mãe vai pentear-me. - Até logo, Lid.
"Te quiero".
Como falaste com ele?
- Nos vemos, Lid.
Sou rude ao falar e pouco versado na gentil retórica da paz... pois, desde que meus braços tinham a força dos sete anos até hoje, tirando umas nove luas sua ação mais valiosa eles exerceram no campo de batalha.
Soy rudo de lenguaje y mal dotado de blandas frases que la paz enseña. Desde que tuvieron estos brazos apenas de siete años brío hasta hace 9 lunas no cumplidas gastaron en la lid y el campamento su esfuerzo todo y poco sé del mundo si no es de achaques de marcial contienda.
Em desigualdade, Pirro ataca Príamo... enfurecido, dá largos golpes, mas, com o zunir da espada... o pai, esquartejado, cai.
En lid desigual, Pirro embiste a Príamo errando en su rabia. Pero con el soplo de su cortante acero el débil anciano cae.
É preciso evitar concorrência.
Deben... Para impedir lid.
É preciso evitar concorrência.
Deben para impedir lid.
Eu joguei e ganhei de modo justo, meu.
He jugado y he ganado en buena lid, el hombre.
Luta comigo honestamente!
¡ Lucha contra mí en buena lid!
Co-patrocinámos um infeliz pacote de reformas à imigração há uns anos.
Sí... Luchamos en buena lid, iluminamos el juego limpio.
Prometo unir a nação em nome do Reino de Liu.
Primer Ministro, ésta será mi última lid, y juro que uniré la nación por el Reino de Shu.
perdidas por seu pai e passadas, de forma legal e plena, por nosso valorosíssimo irmão.
pidiendo que rindamos aquellas tierras perdidas por su padre y ganadas en buena lid por nuestro valeroso hermano.
Foda-se Lyd.
Eso, Lid.
- Leal e justamente, Dink.
- En buena lid, Dink.
- Leal e justamente.
- En buena lid.
o Pip venceu-te de forma justa.
Pip lo venció en buena lid.
E continuou com o ataque horrível na saída de Beit Lid e na Bolsa de Valores e no autocarro 18 em Jerusalem.
Después, ocurrieron los ataques en Beit Lid, en la sede de la bolsa de valores y en Jerusalén.
Isso é bom pois agora podem perder justamente.
- Bueno, eso está bien, porque ahora podéis perder en buena lid.
Podemos vencê-los de forma justa.
Podemos vencerlos en buena lid.
Vencemos Harvard de forma justa.
Le ganamos a Harvard en buena lid.
honestamente.
En buena lid.
Chamei o meu amigo e disse-lhe :
Llamé a mi amigo LID y le dije : "Haz la apuesta".
Sei lá, Lid. Porquê?
No sé, Lid. ¿ Por qué?
Tenho que fazer o meu trabalho, Lid.
Tengo que hacer mi trabajo, Lid.
Eu sei que a conseguiste de forma justa, mas não consigo deixar de pensar naquela criatura magnífica.
Sé que te la llevaste en buena lid, pero no puedo dejar de pensar en esa magnífica criatura.
Com licença. Eu achei que ela venceu justamente.
Disculpa, pero te ha ganado en buena lid.
Não, a outra arma, Lid.
- Es su pistola.
Tornei-me um cidadão cumpridor da lei para ganhar todos os dólares a que tenho direito.
Me enderece y me gané mis dólares en buena lid.
Foi um jogo limpo, Ben.
Todo fue en buena lid, Ben.
Quem começou?
De tu lealtad lo exijo, Yago, ¿ quién promovió la lid?
Estou aqui há mais de uma hora, Lid.
Estoy aquí desde hace una hora, Lid.
Aquela além.
- No, la otra pistola, Lid esa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]