English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Lido

Lido tradutor Espanhol

2,558 parallel translation
Achei um dos melhores materiais que já havia lido.
Entonces vi el guion, y me parecía realmente ambicioso.
Para saberem a origem destas pessoas, consideramos várias coisas que nós mesmos havíamos lido.
Para encontrar alguna pista sobre quién son éstas personas Vimos un montón de cosas que nosotros teníamos que leer.
Sim, mas assim que seja lido o testamento, volto para Tallahassee.
Seguro, pero tan pronto como se resuelva el testamento, me vuelvo a Tallahassee.
Não tem lido os jornais?
¿ No has leido los periódicos?
Qualquer criminoso doente podia ter feito isto... se assistiu ao noticiário da TV ou tenha lido o jornal.
Cualquier perpetrador enfermo podría haberlo hecho con sólo ver las noticias en tv y leer un periódico.
Querida, não devias ter lido isto... Porque não significa nada.
Cariño, no deberías haberla leído porque no significa nada.
Eu não lido bem com histérica.
No me manejo bien con la histeria.
Desculpa por ter lido o teu bilhete e mexido no teu cacifo.
Lamento haber leído tu nota y mirado en tu casillero.
Lido contigo o dia que quiseres, meu.
Me encargaré de tí algún día Paul.
Não lido com acidentes automóveis.
No me encargo de accidentes de tránsito.
Não, não é preciso. Eu lido com isso sozinho!
No, no, yo me encargo solo.
Deve ter lido sobre isso.
Puede que haya leído sobre ellos.
- Como lido com a Astor?
¿ Cómo lidio con Astor?
Não lido nada.
- No lo soy.
Como se tivesse lido na Internet algum guia distribuído na feira dos falhados, o qual dizia que era a pergunta ideal para quebrar o gelo?
como si hubiera leído un libro en Internet sobre la manera de romper el hielo entonces termina con el orgullo de los perdedores?
- Eu lido com minha irmã, certo?
- Yo me encargo de mi hermana, ¿ sí?
Eu não lido com política.
Yo no hago política.
Vê como lido com estes inúteis.
Mira cómo me ocuparé de ellos.
Tem lido a Vogue ultimamente, Danny Reagan?
¿ Estuviste leyendo Vogue últimamente, Danny Reagan?
Eu lido com ele como eu achar melhor.
Trataré con él como lo vea conveniente.
Don, eu lido com este tipo de gente o tempo todo.
Don, trato con esta gente todo el tiempo.
Perder o comité, eu lido com o outro.
Perder la comisión, Que llevo entre sí.
Lido com a raiva todos os dias.
Trato con la ira cada día que pasa.
Essa fantasia diz : "Atenção, miúdas, eu lido com cavalos e com índios." Sim.
Bueno, este traje, dice, "Cuidado, señoras, Yo trato con los caballos y los indios".
Bem, então diz-lhe. Eu lido com isso se começar a receber chamadas.
Pues díselo, no me importa empezar a recibir llamadas.
Informação de um esquisito espectáculo de um museu, um artigo meio lido, um documentário da PBS...
Información del raro espectáculo en el museo, un artículo a medio leer un documental de PBS...
Eu não tenho lido muito.
Yo no he leído mucho.
Significa que não lido com compromissos.
Significa que no me gustan los compromisos.
Talvez tenha lido sobre ele ou o tenha conhecido.
Quizá leyó algo sobre él o lo conoció alguna vez.
Não, só não tinha lido o que interessava.
No, sólo que no había leído lo bueno.
Obrigado, por o teres lido.
Gracias por leerlo.
- Tenho lido tudo sobre ele.
- Lo he leído todo sobre él.
Estava a tentar ligar-lhe, porque tinha lido algo que ele disse, que não conseguia ser ele próprio e só queria dizer-lhe : "Escuta, não tens de fazer nada que alguém te diz para fazer. " Pára apenas de tocar, cancela todas as tuas merdas
Traté de llamarlo, cuando leí algo que dijo, que no podía mantenerlo sincero y quería decirle que no tienes que hacer nada que alguien te diga.
Deve ter lido sobre ele no jornal.
Seguramente leíste sobre él en el diario.
Teres lido romances a mais, e acreditares neles.
Has leído demasiados cuentos y luego te los has creído.
Eu lido com isso.
Yo trato con él.
Tu és apenas um livro bom que eu não tinha lido.
Eres como un buen libro que todavía no puedo dejar.
Vejo que as mulheres têm lido os seus estudos bíblicos.
Veo que las mujeres han estudiado la Biblia.
Adorei que tu tenhas lido os bilhetes.
ME FASCINA QUE LEAS LAS FICHAS
- até que tenhamos lido a decisão na sua totalidade.
Les dije que teníamos que leer todo el veredicto.
Alguém tem lido o manual do curso.
Alguien ha estado leyendo el libro del curso.
Não, não posso dizer que tenha lido.
No, no, no puedo decir que lo hice.
Lido com viciados há 20 anos.
He lidiado con adictos durante 20 años.
Não lido com o Crowley directamente.
No trato con Crowley directamente.
Embora, se tiveres lido o "Planetário",
Aunque, si lees "Planetario",
Algo que eu possa ter lido?
- ¿ Habré leído algo suyo?
É claro que se ele tivesse lido algum dos meus 1300 emails, que enviei sobre a sua administração, teria poupado a viagem.
Claro, si hubiese leído algunos de los 1300 emails que le enviado sobre el tema de su administración, se habría ahorrado todo el lío.
Eu mesma lido com a justiça.
La justicia la impartiré yo.
Talvez tenha lido.
Quizá sí.
- Por teres lido o meu argumento.
Por leerlo.
não lido com as crianças.
Normalmente no trato con chicos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]