Translate.vc / Português → Espanhol / Limites
Limites tradutor Espanhol
5,042 parallel translation
Eu indico os sítios durante o passeio. Mas, para os alpinistas, estes limites são uma ameaça existencial. Sete dias.
Pero para los escaladores, este límite semanal es una amenaza a su existencia. - 7 días, apenas puedes empezar en 7días.
Eu entendo que foi difícil para ti deixares a vida que tinhas em Oslo, mas isto já passa dos limites.
¡ Entiendo que eches de menos tu vida en Oslo, pero ya basta!
Espalha-se pela galáxia até aos limites extremos do Universo.
Se esparce a través de la galaxia hasta los bordes mismos del universo.
- Lembras-te? Ainda pensavas que havia limites que não ias transpor, pessoas que não ias magoar, coisas que não ias fazer.
Sigues pensando que había líneas que no podías cruzar, gente que no podías herir, cosas que no habrías hecho.
Toda esta conversa sobre a minha família quando há pouco me falaste em limites.
¿ Estoy siendo cotilla? Soy totalmente cotilla.
E eu que pensava que tinha sido clara sobre limites
Y creí que estaba claro lo de los límites.
Esta missão ultrapassa todos os limites dos riscos aceitáveis.
Esta misión está más allá de los límites de riesgo aceptables.
Não há limites ao que podes alcançar se conseguires dar um ou dois anos até saberes esses livros.
No hay un límite de lo que puedes conseguir si dedicas un año o dos a dominar esos libros.
Tenho que impor limites, sabe? Está bem. Como queira.
Oshanski Industries, LLC.
Todos os dias, mete à prova os nossos limites, fazendo sair o melhor... e o pior de nós.
Cada día prueba nuestros límites sacando lo mejor y lo peor de nosotros.
Todos os dias, mete à prova os nossos limites, fazendo sair o melhor... e o pior de nós.
Todos los días, nos pone a prueba sacando lo mejor y lo peor de nosotros.
Todos os dias mete à prova os nossos limites, fazendo sair o melhor... e o pior de nós.
Cada día nuestros límites son puestos a prueba, sacando lo mejor y lo peor de nosotros.
Todos os dias, mete à prova os nossos limites, fazendo sair o melhor... e o pior de nós.
Cada día prueba nuestros límites, sacando lo mejor y lo peor de nosotros.
Todos os dias, mete à prova os nossos limites, fazendo sair o melhor... e o pior de nós.
Cada día pone a prueba nuestros límites, sacando lo mejor y lo peor de nosotros.
Todos os dias, mete à prova os nossos limites, fazendo sair o melhor... e o pior de nós.
Todos los días nos pone a prueba sacando lo mejor y lo peor de nosotros.
Ondas cerebrais dentro dos limites.
Ondas cerebrales entre los límites estándar.
Black tem limites, assim como tu.
Black tiene sus límites, igual que tú.
É ultrapassar os limites.
Es cruzar la línea.
Não existe limites.
No hay línea.
Na semana passada, o Sean Cahill perguntou-lhe se eu já tinha passado dos limites na presença dele.
La semana pasada, Sean Cahill le preguntó si alguna vez yo había cruzado alguna línea en su presencia.
Os terríveis eventos actuais são a prova trágica de que ultrapassámos todos os limites da morte, quando se trata de engenharia de inteligência artificial.
Los terribles eventos de hoy son una prueba trágica de que hemos ido más allá de nuestro alcance en lo que se trata de diseñar inteligencia artificial.
As assinaturas dentro dos limites do desvio.
La firma dentro de lo razonable.
A morte da Lorelei lembra-nos dos nossos lugares... Dos nossos limites.
La muerte de Lorelei Wright nos recuerda nuestro lugar, nuestras limitaciones.
Que a sua virtude se estenda para lá dos limites do céu.
Que su virtud se extienda a los confines celestiales.
Eu queria escapar dos limites da mortalidade.... tocar o vazio....
Entonces estás aquí. Y podemos estar en comunión a través del éter.
A sério? Talvez esteja a passar dos limites...
Y probablemente esté sobrepasando mis límites, pero yo solo...
Jenna, estás a passar os limites e muito.
Jenna, Jenna. Definitivamente te estás pasando.
A raiva do meu irmão não tem limites. Fica longe de mim.
La ira de mi hermano no tiene límites.
Mostrei os limites exteriores da tua inteligência, mas você não aguentou.
Te mostré los límites exteriores de tu inteligencia y no pudiste manejarlo.
A raiva do meu irmão não tem limites.
La ira de mi hermano no tiene límites.
Até Elizabeth, a antiética, tem limites.
No, incluso Elizabeth la Inmoral tiene su límites.
Não há limites.
No hay límites.
Para me dizeres se estou a passar dos limites.
Para decirme si estoy cruzando la línea.
Há limites, contudo pequenos.
Hay límites, por pequeños que sean.
É esse um dos limites que referiu?
¿ Es uno de los límites de los que hablabas?
A tua ganância não tem limites.
Tu codicia no conoce límites.
Há limites no que podem fazer comigo, mas tu és daqui.
Lo que me pueden hacer tiene sus límites. Pero tú eres paquistaní.
Se foi a SII que tu viste, os que te agrediram antes, e se souberem o que estamos a fazer... Desta vez, não há limites.
Si las personas que viste son del ISI las mismas personas que te amenazaron antes y de alguna forma se enteraron de lo que estamos haciendo esta vez no tendrán límites.
Eu disse-te, eu quero que divirtas-te, e não vou pôr limites para a quantidade de diversão que podemos ter.
Te lo dije, quiero que disfrutes... y no pondré ningún límite a toda la diversión que podemos tener.
Eu tenho limites.
Tengo mis límites.
não, se tivesses limites, não tinhas trazido me aqui no Domingo.
No, si tuvieras tus límites, no me traerías aquí un domingo.
Bom, se algum dia passares dos limites e alguém acabar morto...
Si alguna vez cruzaras la línea y alguien acabara muerto...
Passaste dos limites. Por respeito ao teu tio, dou-te uma última oportunidade de ires para casa.
Por respeto a tu tío, te daré una última oportunidad para que te vayas a tu casa.
Sim, foi o suficiente para passar dos limites.
Sí, eso es algo que trastornaría a cualquiera.
Talvez eu esteja a passar dos limites, mas conheço esta dor. É-me familiar.
Mira, tal vez esté fuera de lugar, pero... conozco este dolor... me resulta familiar.
Estava a operar mesmo dentro dos limites da minha autoridade.
He operado dentro de los límites de mi autoridad.
O Zach também. Ou seja, fora dos limites.
También Zach, lo que significa que te mantengas alejado.
Sabe os teus limites.
Conozca sus límites.
Precisava continuar forçando os meus limites... para continuar mais além.
Por favor no le digas cosas como esas... le das ideas.
Sempre soubeste levá-lo aos limites.
Siempre sabrás cómo manipular a tu hermano.
- Estás a passar dos limites.
Daisy, te estás pasando de la ralla.