Translate.vc / Português → Espanhol / Llevo
Llevo tradutor Espanhol
16,942 parallel translation
Deixe-me levá-lo.
Yo te llevo
Doutor há quanto tempo estou aqui?
Doctor, ¿ cuánto tiempo llevo aquí?
Eu tenho o recorde.
Yo llevo el récord.
Compro-os no Cambodja e depois, levo-os para a fronteira do Vietname.
Yo las compro en Camboya y luego las llevo hasta el limite con Vietnam.
Vamos para o hospital?
¿ Te llevo al hospital?
- Acompanho-te até lá baixo.
- Te llevo abajo.
Já estou há duas horas à espera do sr. Tiriac.
Llevo ya dos horas esperando... Soy el Sr. Tiriac.
"Esta noite, 22 : 00, o clube The Snake Eyes, não trazes a polícia, e eu não levo as minhas armas."
Esta noche, a las 10 pm., el Snake Eyes Club, no traigas a la policía y no llevo mi arma.
- Estou acordado há 56 horas.
Llevo 56 horas despierto.
Tenho uma bola a três metros do oitavo buraco, para um empate.
Llevo diez pie de página y la octava por la mitad.
Juro por Deus, quando me sento aqui durante muito tempo, consigo ouvir risos por causa de mim.
Te juro por Dios, que cuando llevo aquí el suficiente tiempo sentado, pudo escuchar cómo se ríe de mí.
Não te preocupes, estou a reagir muito bem.
No te preocupes por mí, lo llevo bastante bien.
Nick, carrego algo valioso.
Nick, llevo carga preciada.
Eu estou cá há dois meses.
- Yo llevo aquí dos meses.
- A probabilidade não é o meu forte.
Fue enfisema lo que se llevo a mi esposo.
Não podemos vender peixe num sítio com cuspo e beatas de cigarro.
Pero no llevo mucho tiempo. Tengo que irme. - Lizzie...
Pode não ser boa altura, mas desde que saímos do consulado que tenho de cagar.
Quizá sea un mal momento, pero llevo horas teniendo que ir al baño.
Estou a morrer há anos.
Llevo años agonizando.
Enquanto a minha arma não se transformar num martelo mágico, o nosso trabalho é irrelevante.
A menos que esta arma de cinto que llevo encima se convierta de repente en un martillo mágico, todo este trabajo es irrelevante.
Trabalho aqui há anos.
Llevo años trabajando aquí.
Sou parceira do Scarfe há anos.
Llevo años trabajando con Scarfe.
Levo-o para si ou para o Sr. Stokes?
¿ Te lo llevo a ti o al Sr. Stokes?
Estou farta que me virem as costas.
Llevo el día entero soportando que otros se vayan.
Trabalho nisto há 28 anos.
Llevo 28 años trabajando.
Mas trabalho com o Ian há mais tempo.
Pero llevo aún más tiempo trabajando con Ian.
Eu trago café para todos.
A todos les llevo café.
Mas, seja como for... tiveste alguns encontros, desde que chegaste a Winesburg?
¡ Me opongo a ser interrogado así! No veo el sentido. Estos son mis propios asuntos privados... como lo son mi vida religiosa y mi vida social... y la forma en que los llevo a cabo.
Vou levar-te a casa.
Te llevo a tu casa.
Venho cá há 30 anos, mas continuas sem lembrar-te de mim?
Llevo 30 años viniendo aquí pero aún no me recuerdas, ¿ verdad?
Há quanto tempo estou aqui?
¿ Cuánto tiempo llevo aquí?
- Não, eu levo-vos.
- No, yo las llevo.
Não, não tenho nenhuma arma.
¿ Un arma'? No, no llevo un arma.
Porque não o levo ao meio-dia?
¿ Por qué no, por qué no lo llevo al mediodía?
Olha. Quem trouxe o Menendez de Israel?
Mira, ¿ quién llevo a Menéndez de vuelta a Israel?
Vou com os meus filhos para Santa Barbara, ficar com a família.
Me llevo a los niños a Santa Bárbara para pasar algo de tiempo en familia.
Está tudo bem com o Tommy se eu registrar as apostas, não está?
A Tommy le parece bien si llevo las apuestas, ¿ verdad?
Carrego-o comigo todos os dias.
Lo llevo conmigo todos los días.
Fico com isto.
Bueno. Me lo llevo.
Dou-te uma boleia de volta?
¿ Te llevo de vuelta?
Não vim vestida para isto.
Llevo un traje de baño bajo los jeans.
Não levo nada que não seja meu.
Yo no me llevo nada que no sea mío.
Há 26 anos que moro nesta casa.
Veintiséis años llevo en esta casa.
- O que tem? Estou aqui há mais tempo que ela.
Llevo más tiempo aquí que ella.
Certo. Podes dizer-lhe que trouxe o carro?
De acuerdo, ¿ quieres decirle que me llevo el coche?
Eu assumo a partir daqui.
Me lo llevo de aquí.
Já cá estou há muito tempo.
Llevo por aquí mucho tiempo.
Eu vou devolver. Céus.
¡ Me lo llevo!
Tenho as vacinas todas atualizadas.
Llevo al día todas mis vacunas.
Trago-lho quando estiver terminado.
Lo llevo cuando esté hecho.
- Não, eu...
No, yo la llevo...
Não me agrada essa tosse, Sra. Bulmer.
Llevo 27 años en Hayward. Mi esposo hizo 30.