Translate.vc / Português → Espanhol / Loca
Loca tradutor Espanhol
19,262 parallel translation
Não consegue ver que ela é doida?
¿ No ves que está loca?
É louca!
¡ Estás loca!
Está louca, mulher?
¿ Estás loca, mujer?
- Mal, enlouqueceste?
- Mal, ¿ estás loca?
Só sei que há uma voz qualquer no outro lado da linha que está louca e por quem sou, de repente, responsável!
¡ Solo sé que hay una voz del otro lado de la línea que está loca y, de pronto, es mi responsabilidad!
Tu achas que sou louca.
Crees que estoy loca.
Eu não acho que estejas louca.
No creo que estés loca.
- Estás parva?
- ¿ Estás loca? - ¿ Por qué?
- Estás doida?
- ¿ Estás loca?
- A primeira a cuspir-lhe em cima...
- Vamos a escupirle. - ¡ Estás loca!
És doida!
¡ Estás loca!
Agora que vi a tua mãe, percebo porque tens a cabeça tão marada.
Al ver a tu madre, se entiende por qué estás tan loca.
- O que quiseres.
- Solo vuélvete loca.
- Perdeste um pouco a cabeça.
- Te volviste loca.
- Não montaste também uma louraça maluca?
- ¿ No te tiraste a la rubia loca? - No.
Meu Deus, eu passei-me.
Dios mío, yo me volví loca.
Eu estava na universidade e era louca.
Estaba en la universidad y loca.
Estás completamente louca.
Estás loca.
Eu não estou louca!
¡ Yo no estoy loca!
- Não me faças sentir louca!
- ¡ No me hagas sentir loca!
- Estás a ser louca. - Não sou louca!
- ¡ Estás loca!
- Estás a ser louca! - Não estou nada!
- ¡ No estoy loca!
É a tua ex-namorada maluca?
¿ Es tu exnovia loca?
Porque és a minha miúda, porca, maluca e amorosa.
Porque eres mi chica sucia, loca y muy dulce.
Estás apenas velha e maluca.
Solo estás vieja. Y loca.
Fiz uma loucura.
Estaba loca.
Nestas férias, vou dar em maluca com tanta responsabilidade.
¡ Estas vacaciones de primavera, me voy a volver loca de responsabilidad!
Então, como foi o campeonato de duplas de kickball?
Estás loca. Así que, ¿ cómo te fue en el campeonato de kickball?
Se não tivesse sido o Chris, Eu teria perdido a minha sanidade mental.
Si no hubiera sido por Chris, me habría vuelto loca.
Porque ela é maluca.
Porque está loca.
Se a mãe é louca, isso significa que também somos?
Si mamá está loca... ¿ entonces también estamos locos?
A marada até deve beber água da sanita.
La loca esa probablemente beba del retrete.
Ou talvez a lagarta louca?
¿ O quizá la oruga loca?
Outro Mindhorn e um louco.
Otro Mindhorn y una persona loca.
A Ontari é doida e isto sou eu a dizer.
Ontari, ella está loca y eso es por mi culpa.
- Mas ela também era louca.
- También estaba loca.
Chamem-me maluca, mas aprendi que, se alguém te oferece algo agradável, tu calas-te e dizes "obrigada".
Cielos, puedo ser loca, pero aprendí que si alguien te ofrece algo lindo, debes callarte y agradecer.
Disseste que se eu apoiasse a ideia maluca da Lisa, ela perderia o interesse.
Dijiste que si apoyaba la loca idea de Lisa perdería interés.
Estás doida.
Te volviste loca.
Só de pensar nisso fico revoltada.
Sí, me pongo loca de tan sólo pensarlo.
Ele foi divertido.
Bow estaba loca.
E não está mal, para uma idosa.
Bueno, la mujer está loca... pero no tanto para ser una ciudadana de la tercera edad.
Porreiro, temos uma semideusa que está completamente louca.
Muy bien, maravilloso, tenemos una semidiosa que se ha vuelto completamente loca. Aborten.
Se lhe digo que está louca, boom! Rebenta outra vez.
Le digo que está loca, que puede enfermar y explota otra vez.
Estou bem, mas se alguém me provoca, fico louca, descontrolo-me.
Estoy bien, pero alguien me provoca y me vuelvo loca y me descontrolo.
Ou estou realmente a ficar louca?
¿ O me estoy volviendo realmente loca?
Estás doida!
¡ Estás loca!
Ela é doida.
Está loca.
- Estás a ser louca.
- Estás loca.
Totalmente passada.
Esté bien loca.
Estás louca.
Hablas como una loca.