Translate.vc / Português → Espanhol / Lucía
Lucía tradutor Espanhol
770 parallel translation
Quem quer que seja, ela não tem metade da tua beleza.
Bueno, quienquiera que haya sido, no lucía ni la mitad de hermosa de lo que luces tú en este momento.
Conheci o Davis ontem e ele não era nada assim.
- Ayer no lucía así. - Claro que no.
Estava tão escuro que eu nem via a cara dela.
Estaba tan oscuro que no vi cómo era. - ¿ Supo como lucía?
Não poderão aproximar-se das águas territoriais... de Santa Lúcia ou de Dominica.
No olvide que no deberán acercarse a las aguas territoriales ni a Santa Lucía, ni a la Dominica.
Rápido, tens de ir buscar o pão.
Lucía, date prisa. ¡ Toma el pan!
Lúcia, arranja o cabelo.
Lucía, arréglate el pelo.
"Como o mar é amargo", diz a Lúcia. Os grossistas é que tornam o trabalho amargo.
"El amargo mar", en palabras de Lucía... y tan amargo como su trabajo... cuyos beneficios terminan en los bolsillos de los comerciantes.
Desculpe, menina Lúcia, mas ouvi dizer que libertaram o António em Catánia e queria ser o primeiro a dar-lhe a boa notícia.
¿ Disculpe? Señorita Lucía, discúlpeme por tomarme la libertad... pero he oído que han liberado a'Ntoni de la cárcel en Catania. Yo quería ser el primero... en darle tan buenas noticias.
É o meu dever.
- Y gracias. - Solo hago mi trabajo, señorita Lucía.
É o Don Salvatore. Vamos esconder-nos.
Lucía, ahí está don Salvatore.
Bom dia, menina Lúcia.
Saludos, señorita Lucía.
Eu não falo por mim, mas pela Lúcia, que é tão nova.
Y no lo digo por mí. Estoy pensando en Lucía. Es tan joven.
Lúcia, não dês importância a essas línguas venenosas.
Una muchacha tiene que ser feliz, señorita Lucía.
Lúcia, podemos ser pobres, mas temos de guardar a nossa honra.
No digas eso, Lucía. Puede que ahora seamos pobres, pero todavía mantenemos nuestro honor.
Agora, ninguém quererá casar com ela.
Lucía Valastro... su nombre está en boca de todo el pueblo... por culpa de don Salvatore.
Lúcia.
Lucía.
- Lúcia.
- Lucía.
Ajuda tua mãe, Lúcia.
Ayuda a tu madre, lucía.
A Lúcia pensou que eu estava apaixonado.
Lucía pensó que estaba enamorado.
Lucia, não é?
Lucía, ¿ verdad?
- Lucia.
- Lucía.
Nós compreendemos, Lucia.
- Descuide. Entendemos, Lucía.
Lucia, aquela outra mulher, Nanny Ordway... estão todos a mentir menos tu.
Lucía, esa otra mujer, Nanny Ordway : Todas mienten menos tú.
Lucia já se foi embora e Peter não volta antes das seis.
Lucía se fue y Peter no volverá hasta las 6 : 00.
A Lúcia prepara-te um. Lúcia!
Lucía te traerá algo. ¡ Lucía!
Lúcia!
¡ Lucía!
Estou muito grato, Lúcia, mas não podes ficar aqui.
Estoy muy agradecido, Lucía, pero no puedes quedarte aquí.
Dá-me a túnica, Lúcia.
Dame la túnica, Lucía.
Dona Lúcia!
¡ Señora Lucía!
Trabalho na modista do outro lado da rua.
Trabajo en la tienda de novias... de Madame Lucía.
Que quer, madame Lucia?
- Pero madame Lucía, ¿ qué espera? Usamos...
Os jornais escrevem ter sido ele quem afundou o barco "Lúcia", quem levou para o mar duas jovens freiras e engoliu um pescador de pérolas.
Los periódicos informan que él fue quien hundió el pesquero "Lucía", llevó al océano a dos monjas jóvenes y tragó a un buscador de perlas, que se había sumergido.
Lembra-se, Tessina, como é que era o mundo naquela altura?
¿ Recuerdas, Tessina, cómo lucía el mundo entonces?
Já trabalhamos duas noites... parece menos com um avião... do que parecia quando começamos.
Ya trabajamos dos noches... pero la creación de Dorfmann luce menos como avión... de lo que lucía cuando empezamos.
Olha que não me dei a este trabalho para te dar a receita da Tia Lúcia.
No puedo explicarte todo por la transmisión la última receta de la tía Lucía.
LÚCIA
LUCÍA
- Vamos lá Lúcia.
- Vamos a ver Lucía.
Bom dia, tudo bem, Como estão, como está Dona Fidelvina.
Buenos días, qué tal, cómo están, qué tal Doña Fidelina. ¡ Lucía!
Bem, como estava dizendo antes de a Lúcia me repreender, as pobres freiras passam horas e horas levando almas para o céu.
Pues, como le iba diciendo, antes de que Lucía me regañase, las pobres monjitas se pasaban horas y horas, llevando almas la cielo.
Tu não achas Lucia?
¿ Tú no crees Lucía?
- O noivo da Lúcia!
- ¡ El novio de la Lucía!
- Lúcia!
- ¡ Lucía!
Tu tens deveres mais importantes que cumprir, Lúcia!
¡ Tú tienes deberes más importantes que cumplir, Lucía!
Toma Lúcia.
Toma Lucía.
Com quem eu sinto vergonha é com Lúcia, coitadinha...
A mí con la que me da pena es con Lucía, pobrecita...
Lúcia Nuñez é a senhora?
¿ Lucía Nuñez es usted?
Lúcia não sabe ler, nem sabe escrever, é vítima do imperialismo ianque.
Lucía no sabe leer, no sabe escribir, es víctima del imperialismo yanqui.
- Lúcia...
- Lucía...
Lúcia, traz-me água.
Lucía, tráeme un poco de agua para lavarme.
Lúcia, traz-me umas meias limpas.
- Lucía, tráeme unos calcetines limpios.
Lucia.
Lucía.