Translate.vc / Português → Espanhol / Ludus
Ludus tradutor Espanhol
72 parallel translation
Se comprar este homem em adição para ser treinado no meu ludus nas artes de gladiador.
Podría comprar a este hombre y le adiestraría en las artes de los gladiadores en mi gimnasio.
As entranhas de uma ludus não são lugar para a filha de um senador.
Las entrañas de un ludus no son lugar Para la hija de un senador.
Mas perder o Crixus, além de ti, seria um rombo do qual esta ludus não recuperaria.
Pero perder a Crixus junto contigo sería algo de lo que este ludus no podría recuperarse.
E devia! Ainda mais quando souber que o campeão de Cápua em pessoa fez-lhe uma visita guiada à ludus.
Como debería, incluso más cuando se entere de que el mismísimo campeón de Capua
E honrem a ludus.
Honren a la escuela.
Agora és um convidado de honra do Batiatus, o dono do grande ludus em Cápua.
Ahora eres un huésped honorario de Batiatus dueño de la mejor escuela en Capua.
Ludus?
¿ Escuela?
Foram abençoados, todos vocês, a estar aqui, no ludus de Quintus Lentulus Batiatus!
¡ Han sido bendecidos! Todos y cada uno de ustedes para que se encuentren a ustedes mismos aquí ¡ en la escuela de Quintus Lentulus Batiatus!
Pressiono para o honrar, Batiatus. E a este ludus.
Para honrarlo, Batiatus, y a esta escuela.
Já tinha estado num ludus?
¿ Alguna vez ha estado en una escuela de gladiadores?
Este ludus já pertence à família do meu marido há gerações.
Esta escuela ha estado en la familia de mi marido por generaciones.
Ele construiu estes ludus.
El construyó esta escuela.
Eu submeto a minha carne, a minha mente e a minha vontade à glória deste ludus e às ordens do meu dono, o Batiatus.
"Encomiendo mi carne mi mente y voluntad." "A la gloria de esta escuela y a las ordenes de mi amo, Batiatus."
Já alguma vez esteve dentro de uma ludus?
¿ Has estado dentro de una academia?
Foi criada aqui, nesta ludus.
Se le dio vida aquí. En esta academia.
A minha gratidão, por honrarem a ludus histórica de Batiatus, com a vossa presença esta noite.
Gratitud por honrar la renombrada Academia de Batiatus con su presencia en esta noche.
O Crixus continua a ser a única atracção do ludus.
Mira, Crixus sigue como único representante de la escuela.
As vitórias vão levar este ludus à estabilidade.
Las ganancias volverán solvente a esta academia.
E no acto... Vou ligá-lo a nós e a este ludus... Até Deus vir até nós...
Y en el acto... lo ataré a nosotros y a nuestro ludus... hasta que dios venga a reclamarnos a todos nosotros...
Num basto fornecedor como o ludus?
Hay en gran cantidad en un ludus.
Junta-te a nós no ludus do meu mestre. E eu ensino-te o golpe que trouxe a morte ao "sombra".
Únete a nosotros en el ludus de mi amo y te enseñaré el golpe que trajo la muerte a la sombra.
Seria impróprio para mim visitar-te no Ludus.
Sería impropio para mí visitarte en el ludus.
Ele falou-te dos seus planos para a vida fora do ludus?
¿ Te habló de sus planes? De la vida fuera del ludus.
Foram abençoados, todos vós, por estarem aqui, no ludus de Quintus Lentulus Batiatus, detentor dos melhores gladiadores de toda a República.
Uds. Han tenido la bendición, todos y cada uno de Uds., de hallarse aquí, en la escuela de Quinto Lentulo Batiato, proveedor de los mejores gladiadores en toda la república.
Já temos um Doctore. O melhor de qualquer ludus.
Ya tenemos a un profesor, el mejor de cualquier ludo.
Dei glória a este ludus e esta é a minha recompensa.
La gloria que he ganado en esta escuela... ésa es mi maldita recompensa.
Ela refere-se ao ludus.
Ella se refiere a la escuela de abajo.
Preferia... evitar complicações para ti e para esta ludus.
Evitaré las complicaciones para Ud. Y su escuela.
Uma senhora rica de classe alta a visitar uma ludus, a esconder máscaras e a sussurrar sobre "complicações".
Una mujer rica, de posición, visitando un ludo, ocultando máscaras y susurrando sobre complicaciones...
Spartacus, a tua lealdade... honra esta ludus.
Espartaco, tu lealtad... honra a esta escuela.
Não tencionavas tirar-me a ludus? Os meus campeões? A minha esposa?
¿ Qué no codiciabas mi escuela, mis campeones, mi esposa?
Deverás ser removido da ludus imediatamente.
Serás retirado del ludo de inmediato.
Volta ao ludus e o Medicus que trate disso.
Regresa a la Academia y ve al médico para que te atienda.
Com respeito... Todas as ludus requerem a atenção do seu lanista.
Con respeto, todo Ludus requiere la atención de su lanista.
Deixaria a ludus a cargo de um escravo?
¿ Le confiaría el Ludus a un esclavo?
Juntos, vamos devolver a honra a esta ludus... e a Naevia aos teus braços.
Juntos vamos a restaurar el honor de este Ludus... y a Naevia a tus brazos.
Dei a minha vida a esta ludus.
¡ He dado mi vida a este Ludus!
No entanto, isso desabava por uma simples razão, se ainda pretendes gerir o Ludus, que outra opção te resta?
Sin embargo, me desmoronaría por una simple razón : ¿ Si aun te propones dirigir el Ludus, que otra opción queda?
Volta ao "Ludus".
Regresa al Ludus.
E o ludus que o não possua, vai ser excluído.
Y por desgracia ellos faltarán en el ludus.
Leva-o de volta ao ludus.
Devuelvanlo al ludus.
A minha única preocupação é este ludus, e vê-lo alcançar glórias.
Mis preocupaciones residen unicamente en este ludus, y verlo volver a antiguas glorias.
Uma boa aquisição para qualquer ludus.
Una valiosa adquisición para cualquier ludus.
Mandaste-me tratar do ludus na tua ausência.
Ordenaste que me hiciese cargo del ludus en tu ausencia
Não me tiraste do ludus para comprar homens, pois não?
La compra del hombre no fué la razón por la que me separaste del Ludus, no?
Diga doctore para ver Gannicus de volta para o ludus.
Dile al Doctore que vea a Gannicus volver al ludus.
ordens Dominus Gannicus retornou ao ludus, e visto a recompensa.
Dominus ordena a Gannicus volver al Ludus, y visto para recompensar.
Assim, ele ainda controla o ludus?
Entonces, ¿ todavía controla el ludus?
Ele ganhou proeminência na Ludus desde que se machucou contra Oenomaus Theokoles.
Ha alcanzado un lugar destacado dentro del ludus desde que Oenomaus fue herido contra Theokoles.
Nasci nesta ludus.
Nací en esta academia.
O ludus dele é em Damasco.
Su escuela está en Damasco.