Translate.vc / Português → Espanhol / Mace
Mace tradutor Espanhol
427 parallel translation
Olhe, trate da sua vida. E não me mace.
¡ Ocúpese de sus asuntos y no moleste!
- Sou o Capitão Mace. Descansaram?
Espero que hayan descansado.
- Não se mace.
- No te preocupes.
- Não se mace com isso...
- No se preocupe por eso...
Stoney, Mace. Como estão?
Stoney, Mace. ¿ Qué tal estáis?
Vamos, Mace.
Vamos, Mace.
É o Mace.
Es Mace.
Quem iria querer matar o Mace Jones?
¿ Quién querría matar a Mace Jones?
Mas para o desalmado que matou Mace Jones, peço a Deus que o castigue por ter violado a sua casa.
Pero para el desalmado que ha matado a Mace Jones, le pido a Dios que le castigue por haber violado su casa.
Rezemos para que a alma de Mace Jones descanse no céu, E que a de seu assassino vagueie pelas trevas para sempre.
Recemos para que el alma de Mace Jones sea acogida en el cielo y que la de su asesino camine por las tinieblas eternamente.
Todo os homens são pecadores mas a Sua glória é eterna, Venho Te pedir para perdoar todos os pecados de Mace Jones.
Por los pecadores y Tu gloria eterna, te pido que perdones todos los pecados de Mace Jones.
Stoney com um arame, Fred sufocado e Mace enforcado.
Stoney con un alambre, Fred asfixiado y Mace ahorcado.
Até tu, Mace.
Incluso tú, Mace.
A morte do Mace na sua igreja incomodou-o muito pastor.
Le ha molestado que matasen a Mace en su iglesia.
Ainda está preocupado com o Mace Jones?
¿ Aún estás preocupado por Mace Jones?
Mace Jones na igreja, Joe Hurley no celeiro.
Mace Jones en la iglesia, Joe Hurley en el establo.
Carson, Mace, Hurley.
Carson, Mace, Hurley.
Desmonta, Mace.
Abajo, Mace.
Mace, este é o Pop Chaney.
Mace, éste es Pop Chaney.
A Mrs. Stoner vai para casa quando eu disser e näo de manhä, Mace.
Se irá cuando yo diga que se vaya. Y no se irá por la mañana.
Mace, se estiveres sozinho com o Pop e o seu filho nunca lhes vires as costas. - Eu sei.
Mace, si te quedas solo con Pop y su hijo no les des la espalda.
Mace, näo te tinha dito, mas é muito bom ver-te de novo.
Antes no he podido decírtelo, pero me alegro de volver a verte.
Quem, o Mace?
¿ Quién?
Ele acredita na bondade do próximo.
¿ Mace? Él cree en la bondad del prójimo.
Näo, Mace, vou dizer-te a verdade.
No, te diré la verdad.
É o que parece, Mace.
Eso parece, Mace.
Mace, vamos acampar na cantina.
Acamparemos en esa cantina.
Mace, achas que nos safávamos no Montana?
¿ Crees que podríamos llegar a Montana?
- Mace, e os índios?
Mace, ¿ qué pasa con los indios?
Quero dizer que há muitos índios no Montana, Mace.
Intento decirte que hay montones de malditos indios en Montana.
Sentas-te, Mace?
¿ Quieres sentarte?
Estou cansado, Mace.
Estoy cansado.
Mace, precisamos de dinheiro.
Necesitaremos dinero.
É só um sentimento, Mace.
Es una sensación.
Mace, que queria ela dizer?
¿ Qué quiso decir con eso?
Tens razäo, Mace. Por que näo pensei nisso?
Tienes razón. ¿ Cómo no se me había ocurrido?
- Mace Bishop.
- Mace Bishop.
Tu, Mace?
¿ Tú, Mace?
Tu näo sobreviverás muito tempo na prisäo, Mace.
No durarías mucho en prisión.
Ouviste, Mace?
¿ Has oído eso, Mace?
Estás aí, Mace?
¿ Estás aquí, Mace?
E o Mace, o Miguel, o Hyatt?
¿ Qué pasa con Maza, Miguel, Hyatt?
- Quem é? - Mace.
¿ Quién es?
O Gauche mandou-me.
Mace, Gauche me ha enviado para usted.
- Onde está o Mace?
¿ Dónde está Mace, ¿ dónde está Pepi?
Não me mace!
Déjeme en paz, ¿ quiere? Por el amor de Dios,
- Mace...
Mace.
- Sai daqui, Mace. - Pronto.
Lárgate, Mace.
- Sim.
Soy el capitan Mace.
- Que mais, Mace?
- ¿ Qué más?
Contrata uma principiante se quiseres desde que ela não maçe os verdadeiros artistas!
Contrata principiantes pero que no fastidien a los verdaderos artistas.