Translate.vc / Português → Espanhol / Madre
Madre tradutor Espanhol
109,416 parallel translation
A minha mãe estava dançando no varão, eu deitei a cabeça de fora e disse "Peekaboo".
Mi madre estaba bailando en la barra cuando salí y dije, "Cucú".
Ela é bonita, versátil, e tal como a mãe dela, consegue por os 10 dedos dos pés na boca.
Es adorable, es versátil, y como su madre, puede ponerse los diez dedos en la boca.
És aquele advogado que lixou a minha mãe e a minha irmã no reality show. - Isso, chamava-se...
Eres ese abogado que jodió a mi madre y a mi hermana y las echó de ese reality show.
Desculpa, estás chamando a minha mãe e irmã malucas?
Perdona, ¿ estás llamando locas a mi madre y a mi hermana?
A mãe dele amaldiçoou-me.
Su madre me echó una maldición.
Meu Deus, isto é terrível.
Madre mía, esto es horrible.
A mãe do Bobby também nos amaldiçoou?
¿ La madre de Bobby también nos ha echado una maldición?
A tua mãe salvou-me a vida.
Tu madre me salvó la vida.
Mãe!
¡ Madre!
Perdoe-me, mãe.
Perdóname, madre.
A minha mãe, a Jade.
Mi madre, Jade...
A minha mãe está a arranjar-se, passará a noite consigo.
Mi madre se está preparando. Estará contigo esta noche.
Preciso de saber o que aconteceu à minha mãe.
Necesito saber qué le sucedió a mi madre.
Devo proteger os interesses da Mãe.
Ya no hago eso. Debo proteger los intereses de Madre.
Devia ter-te raspado do ventre da tua mãe.
Debí haberte arrancado del vientre de tu madre.
Por permitir que a trates por "Mãe" e não por "Mestre"?
¿ Porque ella te permite llamarla "Madre"' ¿ En lugar de "Ama"?
Trato a Viúva por "Mãe" porque me deu vida.
Llamo a La Viuda "Madre" porque ella me dio la vida.
Matei a minha mãe.
Maté a mi madre.
- Fizeste-o assassinar a mãe.
Has hecho que matara a su madre.
As células estaminais da Luna reagiram bem.
Las células madre de Luna han sido un éxito.
- Mãe.
Madre.
Mãe, por favor.
Madre, por favor.
Mas descobri que, quando somos casadas com o Presidente, não podemos fazer essa distinção.
Entonces, ¿ no fue nada premeditado? No, en absoluto. Hablé como ciudadana, como madre, no como primera dama.
Nadia, cheguei tão longe quanto podia nesta cidade. Foi um ótimo percurso.
Mira, sé que nunca haces nada sin un buen motivo, pero mi madre decía que pensabas en volver a Texas y solo quiero decir, para que conste,
Em 2003, pediu um empréstimo para a casa da mãe.
Él sacó un préstamo para la casa de su madre en 2003.
Comprou a casa da mãe dele.
Le compró a su madre una casa.
É só uma foto para a minha mãe, senhor.
Es... solo una foto para mi madre, señor.
A minha mãe ia gostar.
- A mi madre le encantaría.
É o último grito dos apagadores de dados.
Es la madre de los borradores de datos.
A tua mãe ainda está viva.
Tu madre sigue viva.
- Quero ficar com a minha mãe.
- Quiero estar con mi madre.
Sequestrar o da mãe da Kirsten.
Desviando a la madre de Kirsten.
Como está a tua mãe?
¿ Cómo está tu madre?
Há alguma forma de reduzir tudo excepto a memória da mãe?
¿ Hay alguna forma de disminuir todo excepto la memoria de la madre?
A falar pela minha mãe o tempo todo?
¿ Hablando por mi madre todo el tiempo?
Pensei que estaria pronta para uma mudança na sua equipa, dada a forma como o Goodkin usou a memória da sua mãe contra si.
Pensé que estarías lista para un cambio de tu equipo, teniendo en cuenta cómo Goodkin usó la memoria de tu madre contra ti.
Como é que vai lembrar-se da sua mãe agora?
¿ Cómo recordarás a tu madre ahora?
O acidente que aconteceu no laboratório com a sua mãe, aquele quando tinha oito anos, faz ideia no que ela estava a trabalhar?
El accidente de laboratorio que le ocurrió a tu madre, el de cuando tenías ocho años, ¿ tienes alguna idea de en qué estaba trabajando?
O acidente no laboratório acelerou o cérebro da sua mãe.
El accidente del laboratorio aceleró el cerebro de tu madre.
Tentamos recriá-lo e falhamos, e é por isso que precisamos manter a sua mãe segura.
Intentamos recrearlo y fracasamos, y por eso necesitamos mantener a tu madre a salvo.
Quando conseguirmos... pode terminar a missão de resgate que iniciou com o seu pai há anos atrás e finalmente acordar a sua mãe do sono eterno.
Cuando hayamos terminado... llegarás a completar la misión de rescate que empezaste con tu padre hace tantos años y finalmente sacar a tu madre de su sueño sin fin.
A sua mãe está viva e bem.
Tu madre está viva y bien.
Vai continuar no programa se quiser salvar a sua mãe, Srta. Clark.
Te quedarás en el programa si quieres salvar a tu madre, Srta. Clark.
Ele disse que a minha mãe ainda está viva, e que assim que aperfeiçoarmos o Stitching, podemos salvá-la.
Él... dijo que mi madre sigue viva, y que en cuanto perfeccionemos el stitching, podré salvarla.
Vamos sair daqui juntos, vamos encontrar a minha mãe, e vamos usar essa informação a nosso favor.
- Maldita sea. Vamos a salir de aquí juntos, luego vamos a encontrar a mi madre y vamos a usar ese conocimiento como ventaja.
Não é que eu não esteja grata, mas agora só me lembro da minha mãe daquela maneira.
No es que no esté agradecida, es solo que ahora estoy atrapada recordando a mi madre de esa manera.
É a única esperança que a tua mãe tem.
Es la única esperanza que tiene tu madre.
E desculpa por... Pelo que fiz a tua memoria dela, mas tens de continuar o Stitching, para salvar a tua mãe e fazer algumas memórias novas.
Lo siento por lo que le hice a tu memoria de ella, pero es por eso que tienes que seguir stitcheando, para que puedas salvar a tu madre y crear nuevas memorias.
Obriga-o a dizer onde está a minha mãe.
Hacer que nos diga dónde está mi madre.
- Ela manda-te beijinhos.
¿ Qué tal está tu madre?
Esposa, mãe, porta-voz, modelo. Como concretiza tudo? Eu...
Claramente, tiene que compatibilizar muchas cosas como primera dama... esposa, madre, portavoz, modelo de conducta...