Translate.vc / Português → Espanhol / Malditos
Malditos tradutor Espanhol
8,725 parallel translation
Não preciso dos teus braços ou das pernas, Zach.
No necesito otro de tus malditos brazos o piernas, Zach.
Vocês dois voltem para trás com o resto.
Uds. dos, malditos, regresen a la camioneta a su ruta regular.
Se eu vir um dos malditos tubarões da terra, vou olhar para o filho da puta bem nos olhos e direi que pare de nos chatear.
Y si veo a uno de esos "tiburones de tierra"... voy a mirar a ese hijo de puta directamente a los ojos... Y decirle que se vaya a la mierda.
É o único tratamento possível para esses malditos rufias.
Cuando se trata de algunos de los desgraciados que hay es lo único que funciona.
Na verdade, só precisas de enforcar esses malditos rufias.
Sólo tienes que colgar a los desgraciados malos.
" Só precisas de enforcar esses malditos rufias.
" Sólo tienes que colgar a los desgraciados malos.
Os malditos chineses...
Benditos chinos...
Enquanto... o Murtagh ficava a enrolar, e a colocar o estopim nas munições, mandei três dos malditos Jessies para o céu.
Así que... mientras Murtagh iba de aquí para allá, poniendo las mechas en la pólvora, yo envié a tres de esos cobardes a reunirse con el Todopoderoso.
Não estou interessado nas tuas histórias, nos teus dramas, nos teus malditos ferimentos.
No me interesan tus historias, ni tus tramas ni tus sangrientas heridas.
Serviste-me bem meu filho e já não estás amaldiçoado.
Usted me ha servido bien mi hijo. Ya no estas malditos nunca más.
Seus cabrões!
¡ Malditos!
Quatro malditos reféns, Mike.
Cuatro malditos rehenes, Mike.
Esses malditos têm um franco-atirador.
Estos malditos tienen a un francotirador.
E senti isso pela primeira vez em, tipo, 15 anos...
Y la sentí por primera vez en quince malditos años.
Que se lixem os teus bracinhos de bebé e as tuas pernocas gorduchas de bebé!
¡ Muérete tú y tus malditos bracitos y tus malditas piernitas regordetas!
- Mimados de merda!
¡ Malditos inmaduros!
Filhos da puta estúpidos!
Malditos estúpidos.
Passei oito anos aqui. Oito anos malditos a lidar com o seu lixo.
He pasado ocho años aquí, ocho malditos años ocupándome de tu mierda.
Porque eu trouxe os mesmos! Russ.
Porque traje los mismos malditos pasteles.
Malditos nativos.
Malditos nativos.
Sacanas de cockneys imundos.
Malditos desgraciados.
Uns pedófilos de merda.
Malditos pedófilos.
Vê-se nos teus olhos!
¡ Está en tus malditos ojos!
Malditos idiotas.
Malditos idiotas.
Que sacanas!
Qué malditos.
Conseguimos ver-lhe o cérebro.
Señor, se le ven los malditos sesos.
É, aqueles filhos da mãe apanharam-me.
Sí, esos malditos me engañaron.
Ele era fazendeiro do oeste da Virgínia, mas os cretinos pisaram a nossa terra.
Era un chico de campo de West Virginia, pero esos malditos pisaron nuestra tierra.
Lembro-me da primeira vez que vi aqueles muros, aqueles navios de patrulha e aqueles malditos canhões.
Recuerdo la primera vez que vi esos muros, esas patrulleras, y esos jodidos cañones.
Aos malditos Rayburn!
¡ Por los malditos Rayburn!
Não implores nada àqueles anormais.
No te pongas a rogarle a esos malditos cretinos.
Que se danem os malditos Rayburn.
A la mierda los Rayburn.
Malditos fanáticos.
Unos fanáticos.
Está assim dia e noite.
Malditos adeptos religiosos. No usted, hermana.
Os advogados são uns cabrões.
Malditos abogados, ¿ cierto?
Pior ainda. Ouvi dizer que os bandalhos da Pied Piper farão a sua transmissão em direto, com a Homicídio.
Peor aún, ahora parece que los malditos del Flautista harán su propia transmisión con Homicidio.
Os filhos da mãe roubaram-me o algoritmo.
Malditos. ¡ Me robaron el algoritmo!
Seus...
¡ Malditos- -
Vão se lixar todos, cabrões da Pied Piper!
¡ Púdranse todos los malditos de Pied Piper!
Quando a Pied Piper for um bom negócio, o Russ leva-nos de volta aos investidores que nos dispensaram, e enfia-nos pelos seus cus acima.
Cuando el Flautista triunfe Russ nos llevará con los que nos rechazaron y nos va a meter por sus malditos traseros.
Dá-lhe a merda dos bilhetes, meu.
Déle los malditos billetes, hombre.
Acender-lhes um holofote nas trombas.
Apuntarles una luz a sus malditos rostros.
Quero as minhas malditas panquecas!
Quiero mis malditos panqueques.
Eu disse que não quero os malditos biscoitos!
¡ Dije que no quiero las malditas galletas!
Somos amaldiçoados ou algo assim?
¿ Estamos malditos o algo así?
Não sou um dos seus malditos animais.
Yo no soy un maldito animal.
Sacanas inconscientes.
Malditos temerarios.
- Covardes de merda!
- ¡ Oigan, malditos cobardes!
Filhos da puta.
Malditos hijos de puta.
Desgraçados.
¡ Malditos payasos!
Um maldito caderno?
¿ Malditos cuadernos?