Translate.vc / Português → Espanhol / Maman
Maman tradutor Espanhol
106 parallel translation
Oh, sinto muito se feri os seus sentimentos, mas a sua mãe.
Oh, siento si he herido tus sentimientos pero maman -
Maman, desculpe.
Mamá. Lo siento.
Nunca estive melhor, Maman. Tenho trabalhado imenso.
- Nunca he estado mejor.
Duma espécia que nunca conhecerá, Maman.
Tú jamás la conocerías.
É a única que tenho, Maman.
Es la única que tengo.
Tenho um amigo, Maman. Ele também é pintor. Chama-se Vincent van Gogh.
Tengo un amigo que también es pintor, Vincent Van Gogh.
Boa noite, mamã.
Buenas noches, maman.
Mamã! Olhe lá para baixo.
¡ Maman, mira!
Parabéns, meu belo irmão.
- ¡ Isabel! Maman.
Oh minha mãe... oh meu Gla...
Oh maman... oh mon Gla...
Então, porque o recebeis, minha mãe?
¿ Y por qué le recibís, "maman"?
Bom, aí vem a vossa mãezinha.
Aquí viene tu'maman'.
Apenas deduziria que a vossa mãezinha vos dera uma educação completa.
Supondrá que vuestra'maman'os ha aleccionado.
A mãezinha não saberia falar de nada do género.
'Maman'jamás hablaría de estas cosas.
- A mãezinha?
- ¿'Maman'?
É o que eu estou a dizer, Mamã, ela é uma mulher.
A eso mismo me refiero, Maman. Es una mujer.
Eu não, Hastings, os meus interesses são la bonne cuisine normande.
No. En mi caso, Hastings, lo único que me interesa es le bonne cuisine maman.
... a viver no mundo dos brancos com prostitutas a fazerem-lhes mamadas.
... viviendo en un mundo de blancos... ... y putas que se la maman.
As suas crias só são amamentadas durante quatro dias, o período mais curto conhecido para qualquer mamífero, e tudo porque a ameaça dos ursos polares fez com que eles tivessem de reproduzir-se no gelo instável.
Sus crías maman solo por 4 días, el período de lactancia mas corto conocido de cualquier mamífero, y todo por la amenaza de los osos polares que las obligan a parir sobre el hielo inestable.
- Estranhas a Maman Delia?
- ¿ Extrañas a Mamam Delia?
Ele diz, " Mamã, eu já comi.
Dice. "Maman, ya he comido."
- Toda a gente lambe pés.
- Todos maman los dedos gordos del pie.
Maman, por favor, passa-me a baguete.
Maman, pásame la baguette, por favor.
Quem duvida de mim gosta de chupar pilas.
Los que dudan de mí maman verga por elección.
Porque tu e a 13a não fazem fila e chupam o meu...
¿ Por qué tú y todos los de la 13era. no hacen fila y me maman la...?
As crias parecem não se ligar à mãe, por isso, mamam em qualquer fêmea que esteja a dar leite.
Las crías no parecen relacionarse con las madres así que maman de cualquier hembra disponible.
- Mãe, pourque é que o pai se evadiu?
Maman, ¿ por qué papá saltó por la ventana?
Liguei para a mamãe e ela me deu razão.
Llamé a Maman Y me dio la razón.
E sei que o mesmo filho da puta que me empacotou, tem andado desaparecido de vocês nos últimos anos.
Sé todo sobre ustedes, bastardos revirados que maman de la teta trasera.
As damas de honor fazem broches nos vestiários?
¿ Maman las madrinas?
Vou perguntar à mãe se pode pôr mais um prato na mesa.
Le preguntaré a maman si puede poner otro plato para la cena.
Não saberia o que fazer sem a mamã.
No sabría qué hacer sin maman.
- A mamã não gosta de hóspedes.
- A maman no le gusta tener huéspedes.
- Não posso fazer isto sem a mamã.
- No puedo hacer esto sin maman.
Todos mamam!
¡ Todos maman de esa teta!
Ouvi dizer que eles fazem bicos melhores. Fazem, não é?
He oído decir que son los mejores que la maman, ¿ es cierto?
Tipo "Glen e Gary chupam a piroca do Ross e metem os tomates na boca dele"
Como en "Glen y Gary le maman el pito a Ross y se lo tragan todo"
Ela fica bem. Então vocês chupam a piroca um do outro? !
Ella estará bien. ¿ Y bien, ustedes se maman el pito?
Só preciso que o Maman goste da minha voz, e teremos dinheiro.
Sólo necesito que a Maman le guste como canto, y tenemos el dinero.
Tu deves ao Maman.
Le debes a Maman.
O Maman nunca esquece.
Maman nunca olvida.
Oh, o Maman pode abrir uma excepção, huh?
Oh, Maman puede hacer una excepción, ¿ eh?
Não posso correr esse risco, Maman.
No puedo correr ese riesgo, Maman.
Eu matei o Maman, e vou te matar também.
Maté a Maman, y te mataré a ti también.
Os homens do Maman... Eles estavam a vasculhar o hotel.
Los tipos de Maman... estaban revisando el hotel.
Os homens do Maman estavam atrás de nós.
Los tipos de Maman estaban tras de nosotros.
Vá lá. Quem mais nos salvaria dos homens do Maman, huh?
Vamos. ¿ Quién más nos hubiera salvado de la gente de Maman?
A descoberta que a pobre mamã de uma empregada vivia num manicómio
El descubrimiento de que... la pauvre maman... de una de sus compañeras vive sus días en un asilo para lunáticos.
Perdoe-me, Maman.
Perdóname, mamá.
- Perdoa-me, Maman.
Perdóname, mamá.
A mamã?
"maman"?