English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Marché

Marché tradutor Espanhol

1,211 parallel translation
- Cheguei a casa era 1 : 30.
Me marché de la Cámara a la una y media.
" Em seguida, encaminhei-me para a Ordem, para junto do meu marido.
Luego marché hacia el Templo a ver a mi nuevo marido.
Vim-me embora.
Me marché de allí.
Devem ter achado que eu era tola, por isso, saí.
Me consideraron estúpida, y me marché.
O meu pai... alguma vez te disse o que sentiu quando parti?
Mi padre... ¿ alguna vez decirte qué sintió cuando marché?
Foi por isso que parti.
Explica por qué marché.
Mestre, eu parti porque... eu sabia que você queria vingança
Maestro, me marché porque... Sabía que querías tomar venganza
Correr.. Marche!
¡ De frente marchen!
Direita.. volver.. Marche!
Media vuelta por la derecha... ¡ Marchen!
Direita volver.. Marche!
Media vuelta por la derecha... ¡ Marchen!
Frente... marche.
¡ De frente... marchen!
Frente... Marche.
¡ De frente... marchen!
Marche.
¡ De frente, ar! ¡ Marchen!
Deixe o garoto ir.
Bien, dejad al chico que se marche.
Isto está a ficar perigoso, e eu quero a Ella longe daqui.
Esto cada vez es más peligroso y quiero que Ella se marche.
3ª Companhia de atiradores, em frente marche!
¡ Tercera Compañía de Arcabuceros, en marcha!
Acho que seria melhor para mim e para todos que eu me fosse embora.
Creo que será mejor para todos y para mí que me marche.
Não voltamos a falar, depois de eu sair.
No volveremos a hablar después de que me marche.
Rápido, marche.
Rápido, marchen.
Marche!
¡ Marchen!
- O próximo cobarde que tentar... - Shawn!
Como otro cerdo cobarde se marche...
Em frente, marche!
¡ De frente!
Em frente, marche!
¡ Al frente!
Marche!
¡ Marchando!
- Em frente, marche!
- Adelante...
Quero alegar em minha defesa, Miss Marshall que dizer a uma mãe de dois filhos, sem dinheiro e um marido que lhe bate deixando-a neste estado para sair de casa e procurar um centro de acolhimento é uma farsa.
Déjeme añadir en mi defensa que decirle a una mujer con 2 hijos, sin dinero con un esposo que le pega, y con un brazo roto que se marche de su casa para que la vea un psiquiatra es una estupidez.
Está a dizer-me para me ir embora?
¿ me estas diciendo que me marche?
Ok, pernas afastadas!
- ¡ Vale amigo, te vienes con nosotros! - ¡ Deja que se marche!
Fila da esquerda, avante, marche!
¡ Variación! ¡ Izquierda! ¡ De frente!
Em frente, marche!
Paso ligero.
- Que é penoso, não há dúvida. - Se é assim, vamos depressa.
Mirando hacia el sur, después, y rápido, ¡ marche!
Eh, que tal eu sair daqui?
Será mejor que me marche de aquí.
Não podemos deixá-lo ir assim.
- No podemos dejar que se marche.
- É melhor eu ir embora.
- Será mejor que me marche.
Tens de encontrar a melhor altura, mas por favor dá isto ao Orry antes de ele se ir embora.
Tendrás que encontrar el momento apropiado, pero por favor... ... dale esto a Orry antes de que se marche.
René, não se vá embora. - Temos muito que conversar.
No se marche, tenemos mucho de qué hablar.
Em frente, marche!
¡ De frente, marchen!
Vire-se suavemente e mande-o embora, Mna. Hunter.
Gírese, señorita Hunter, y hágale señas de que se marche.
- Frente marche. - Adeus.
- ¡ Marchen al frente!
Em coluna de quatro, marche!
¡ De cuatro en fondo, de frente... marchen!
Em frente marche!
Adelante.
Antes de se ir embora, Sr. Holmes... É uma mera banalidade, mas sei que lhe vai interessar.
Antes de que se marche, señor Holmes solo es una nimiedad pero el tipo de cosas en las que Ud. se interesa extraña, ¿ sabe?
Quando a empregada se for embora, ficaremos a sós.
Cuando se marche la sirvienta estaremos solos.
Vamos, rapazes!
Marche.
Vou ter de pedir-lhe que se vá embora.
Tengo que pedirle que se marche.
Bem, também tenho de ir indo.
Bueno, creo que ya es hora de que yo también me marche.
Bem, acho que vou andando.
Bueno, supongo que será mejor que me marche.
Um punhado de amêndoas, dois tordos, um cesto de figos. Assim quando ele partir, vender-te-á a quinta a ti e não a outro.
Un puñado de almendras, dos petirrojos, un cesto de higos... de ese modo, cuando se marche, te venderá la granja a ti, no a otro.
Marche!
Vamos. Por aquí.
Em frente, marche!
De frente.. Marchen!
Os homens vão e vêm, mas o teu pai será sempre teu pai, até não aguentar mais e saltar para um comboio de mercadorias.
Los chicos van y vienen pero tu padre siempre será tu padre hasta que no aguante más, me suba a un tren y me marche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]