English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Marine

Marine tradutor Espanhol

1,433 parallel translation
Não. Na opinião deste fuzileiro é por causa de cona.
Según este marine todo es por los coños.
A única diferença é que eles ficaram famosos e eu tornei-me fuzileiro.
La única diferencia es que ellos se hicieron famosos y yo me hice marine.
Quando voltamos do Afeganistão a minha mãe meteu esta música a tocar para mim e eu fui logo, " Gaita, não, Mãe.
Cuando volvimos de Afganistán, mi madre quiso ponerme esa canción y le dije : " No, mamá. Soy un marine.
Por isso se virem um fuzieliro com um bigode agora, pode ser um iraquiano.
Así que si ves a un marine con bigote a partir de ahora, puede que sea iraquí.
Fugiu de lá da merda de país de onde ele é e agora é fuzileiro?
Vino escondido desde su país, cualquiera que sea. Ahora es marine.
O Raptor está a evacuar um fuzileiro da equipa de resgate.
- Raptores evacuando a un marine del RCT.
A Charlie está parado há 5 minutos para ajudar a evacuar um soldado ferido da equipa de combate do regimento.
Charlie va a parar a ayudar a evacuar al marine del RCT Uno herido.
O fuzileiro evacuado está estabilizado.
El marine evacuado está estabilizado.
Até o fuzileiro mais estupido conhece "tiro-de-risco".
Hasta el marine más tonto sabe qué es proximidad peligrosa.
Soldado nú. - A internet ama-te! - Vai-te foder, Person.
Un marine desnudo, Internet te ama.
Uma coisa a lembrar é que nunca apanharam um fuzileiro vivo.
Nunca cogerán a un marine de reconocimiento vivo.
Aquele fuzileiro da unidade de substituição que foi capturado, foi detonado no meio da cidade.
Han capturado a ese marine y lo han colgado en el centro de la ciudad.
Podem confirmar se o fuzileiro capturado foi crucificado?
¿ Puede confirmar que el marine capturado fue crucificado?
A minha preocupação é que temos um fuzileiro nesta cidade, e vamos fazer qualquer coisa para recuperá-lo.
Por lo que yo sé, tenemos un marine en esa ciudad y haremos lo que sea para rescatarlo.
Este fuzileiro precisa de mais uma refeição por dia.
Este marine necesita más de una comida al día.
Eles puseram um americano numa cruz. Um maldito fuzileiro americano, pá.
A un marine de EE UU, tío.
A nossa missão é resgatar um fuzileiro americano que está na cidade.
Señor, nuestra misión es rescatar a un marine de esa ciudad.
Recuperar o fuzileiro é prioridade mas, mas este homem é a prioridade maior.
Rescatar al marine es prioritario, pero este hombre es la máxima prioridad.
Preparem os homens para entrar na vila e encontrar o fuzileiro.
Prepare a sus hombres para entrar en el pueblo y buscar al marine. Cambio.
Encontraram o Fuzileiro desaperecido?
¿ Encontrasteis al marine desparecido?
- Ele era fuzileiro.N
- Es un ex-marine.
Um fuzileiro fodeNqualquer coisa.
Un marine se coge cualquier cosa.
Não há um fuzileiroNnaval no planeta cavalheiros.
No hay un solo marine en todo el planeta que no quisiera estar en su lugar esta noche, señores.
Jarhead!
Marine.
"Jarheads" são fuzileiros navais.
Marine son los Marines...
Oh, prazer em conhecê-lo, "Jarhead".
Me alegro de conocerte, Marine.
Marine, Força de Reconhecimento, historial de stress pós-traumático.
Cuerpo de Marines, historial de estrés postraumático.
Sim, mas ele mede 1,95m e é um antigo fuzileiro.
Si, pero es 6 pies 4 pulgada ( 190 cm ) El es un ex-marine
Chamava-se Jerry D'Angelo.
Un marine llamado Jerry D'Angelo.
Um veterano é morto na nossa jurisdição, e perguntamo-nos que sacana anti-americano conhecemos que mais provavelmente espancasse um marinheiro até à morte.
Un veterano ha sido asesinado en nuestro distrito, así que nos preguntamos qué escoria antiamericana que conocemos es capaz de apalear - a un marine hasta la muerte.
Ex-marine, provavelmente força de reconhecimento.
Ex marino, probablemente de reconocimiento.
Vamos para Marine City, quero ir ter com a Donna.
Conduciremos a Ciudad Marina, tengo que ver a Donna.
Olha para ti, marine.
Mírate hombre.
Estamos na frente do Marine Drive!
Estamos en frente de Marine Drive!
No Marine Drive!
Off Marine Drive!
Eu era um Marine na "Tempestade do Deserto".
Fui marine en la Tormenta del Desierto.
Tudo o que eu queria era ser um fuzileiro naval. Daí, entrei nas forças armadas.
Sólo quería ser un Marine y me enlisté.
É ah... fuzileiro naval, na verdade.
Es... en realidad es Marine.
Durante o vôo, tive a honra de transportar os restos mortais de um fuzileiro naval.
Durante este vuelo, he tenido el honor de transportar los restos de un Marine caído.
Qual era o nome do fuzileiro?
¿ Cómo se llamaba su Marine?
O senhor é o fuzileiro que trouxe Chance de volta para casa?
¿ Es Ud. el Marine que trajo a Chance a casa?
Porém, o Chance chega do campo de treinamento certo de que era um fuzileiro naval, mas ainda era o Chance - o mesmo velho sorriso de espertalhão.
Pero Chance regresó del entrenamiento y con seguridad era un Marine, pero seguía siendo Chance. La misma sonrisa socarrona de siempre.
Era o lugar preferido dele, o trabalho mais perigoso que um fuzileiro pode ter.
Ese era su lugar. El trabajo más peligroso que puede tener un Marine.
Sargento, U.S. Marine Corps.
Sargento del Cuerpo de Marines.
Ex-Marine.
Ex-Marine Corps.
Encontraram um fuzileiro morto.
Encontraron a un Marine muerto.
As balas atingiram o telhado E mataram o nosso fuzileiro.
Las balas golpearon el tragaluz... matando a nuestro marine.
Algum fuzileiro atingiu este garoto.
Ha sido un marine.
É o pão deles. E então o Fuzileiro perdido?
¿ Y qué pasa con el marine desaparecido?
Marinha.
Marine.
Alternamos entre um Marine, e um operacional do SNS British.
Está muy bueno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]