Translate.vc / Português → Espanhol / Marshall
Marshall tradutor Espanhol
4,484 parallel translation
É o Novo Marshall.
Él es Nuevo Marshall.
Chamo-lhe "Tenta Não Chocar Com a Mobília e Afins a Caminho do Quadro de Fusíveis na Cave, Marshall".
Lo llamo "Intenta No Chocarte Todos los Muebles y Cosas en tu Camino a la Caja de Fusibles en el Sótano, Marshall."
Quem precisa do Marshall e da Lily?
¿ Quién necesita a Marshall y Lily?
Marshall, acabei de me lembrar de que vi uma caixa de fósforos na gaveta junto ao caixote do lixo.
Marshall, acabo de recordar que vi una caja de fósforos en el cajón al lado del tacho de basura.
Marshall, eu sei que tenho estado a meter-me contigo, mas, a sério, esse segundo degrau...
Oye, Marshall, sé que te he estado molestando, pero en serio, ese segundo escalón, no...
Vês? É por isso que trazemos o Novo Marshall.
Ven, por eso traemos a Nuevo Marshall.
Muito bem, Marshall, ouve.
Bien, Marshall, escucha.
Não, Marshall, não conheces nada na tua casa.
No, Marshall... no sabes nada sobre tu casa.
Muito bem, Marshall, dá três passos em frente, enquanto te abaixas sob a ventoinha de teto avariada.
Ahora, Marshall, da tres pasos hacia adelante, mientras te agachas bajo el ventilador de techo roto.
Muito bem, dá três passos em frente e deverás estar junto do quadro.
Marshall, da tres pasos hacia adelante y deberías estar en la caja de fusibles.
Não, Marshall, tu é que conseguiste.
No, Marshall... tú lo hiciste.
A Lily Melhor e o Novo Marshall nunca nos roubariam.
Mejor Lily y Nuevo Marshall nunca nos robarían.
O Novo Marshall é um urso fugido do zoo, e a única coisa em que a Lily Melhor é melhor do que a nossa Lily é a usar a mão por cima das calças.
Nuevo Marshall es un oso fugado del zoológico y lo único en que es mejor esta Mejor Lily que nuestra Lily es en hacer cosas encima del pantalón. Supongo.
Precisamos do Marshall e da Lily.
Necesitamos a Marshall y Lily.
Depois, os anos passam e descobrimos que o Marshall morreu, e apoiamos a Lily emocionalmente, no início, mas, depois, torna-se sexual e sentimo-nos culpados, mas talvez essa culpa só torne tudo mais sórdido e melhor.
Luego los años pasarán y te enterarás que Marshall está muerto, y estarás allí para Lily, emocionalmente al principio, pero luego se volverá sexual, y te sientes culpable, pero tal vez esa culpa lo hace más sucio y mejor...
- Depois, vamos ver o Marshall Único e a Lily Especial, porque são os nossos melhores amigos e moram a apenas 46 minutos daqui. Vêm comigo?
Luego vamos a ver a Solo Marshall y Única Lily porque son nuestros mejores amigos y están a sólo 46 minutos.
Na manhã seguinte, o Marshall e a Lily tiveram uma surpresa ao acordar.
En la mañana siguiente, Marshall y Lily se despertaron con un sorpresa.
Crianças, no dia de Ano Novo de 2012, o tio Marshall fez uma viagem até Minnesota para visitar alguém de quem sentia muita falta.
Niños, el primer día del 2012, su tío Marshall viajó hasta Minnesota para ver a alguien que extrañaba mucho.
Crianças, embebedar-se durante o jogo dos Vikings contra os Bears, era uma tradição para o tio Marshall e o pai dele.
Niños, hacer un picnic antes de un juego de los Vikingos y los Osos era una tradición para el tío Marshall y su papá.
Marvin não, desculpa. Marshall!
Marvin, no.
Lamento.
Marshall.
O vosso tio Marshal lembrou-se de tudo o que passou com o seu pai.
Su tío Marshall recordó todos esos picnics con su padre.
O objetivo do jogo é capturar a bandeira da casa Marshall.
La meta del juego es capturar la bandera de la casa Marshall.
Durante a campanha das ilhas Marshall.
Durante las batallas en las Islas Marshall.
Se sabes tanto, porque não consegues encontrá-lo? - Tu és o Marshall.
Si sabe tanto, ¿ cómo no ha podido encontrarlo?
Marshall Givens.
- Marshal Givens.
Marshall, tenho cara de grande barão do crime?
Marshal, ¿ me veo como un líder criminal?
Ele chamava-se Marshall Bowman.
Su nombre era Marshall Bowman.
Mas das últimas vezes que estivemos juntos, ele não parecia... ele.
Pero las últimas veces que Marshall y yo hablamos no se veía muy bien.
Tinha três anos quando os Marshall nos levaram.
Tenía tres años cuando nos llevaron los alguaciles.
Os Marshall levaram-nos para St. Louis.
- Nos llevaron a St.
Uma conta de e-mail não ligada a nada que os Marshall encontraram no apartamento da Ellen.
Un email sin conexión con lo hallado en el apartamento de Ellen.
Os Marshall têm controlo do caso.
El caso lo llevan los marshals.
O Peter está a trabalhar em conjunto com os Marshall.
Peter va a coordinarse con los Marshals.
Os Marshall não vão partilhar com o Engravatado.
Los Marshals no van a compartirlo con el Trajeado.
Falei com os Marshall.
Antes hablé con los marshals.
Outro beco sem saída com os Marshall?
¿ Otro callejón sin salida con los marshals?
É o edifício dos Marshall, não é?
Ese es el edificio de los marshals, ¿ verdad?
Isto é para o Pascal ou para o edifício dos Marshall?
¿ Todo esto es para el Pascal o para la oficina de los marshals? Para cualquiera.
Os Marshall não nos vão dar a informação, pois não?
Los marshals no van a darnos la información, ¿ verdad?
É uma pena porque... neste momento os Marshall ainda não sabem que alguém lá entrou e roubou esta informação, mas... Posso sempre ligar-lhes.
Es una pena porque ahora mismo los marshals no tienen ni idea de que alguien ha entrado y ha robado esta información, pero siempre podría llamarles.
Reparaste que estive à porta da sede dos Marshall em Nova Iorque?
¿ Te diste cuenta de que estuve en el exterior de la oficina de los marshals?
Não conseguiu o relatório da cena do crime dos Marshall por causa da sua pulseira.
Él no pudo conseguir el informe de los marshals de la escena del crimen por culpa de la tobillera.
Aqui está tudo o que queria da base de dados dos Marshall.
Aquí está todo lo que querías de la base de datos de los marshals.
Ela plantou alguns dos meus cabelos no escritório dos Marshall.
¿ Chantaje? Dejó pelos míos en la oficina de los marshals.
E os Marshall?
¿ Qué pasa con los Marshals?
Devolvi a pen aos Marshall.
Le devolví el USB a los marshals.
Tinha três anos quando os Marshall nos levaram.
Tenía tres años cuando nos llevaron.
Há 30 anos, a Ellen pediu aos Marshall para me darem isto se nunca mais nos víssemos.
Ellen pidió a los oficiales que me dieran esto si no nos volvíamos a ver.
Há 30 anos, a Ellen pediu aos Marshall para me darem isto se nunca mais nos víssemos.
Hace treinta años, Ellen pidió que me dieran esto... -... si no nos volvíamos a ver.
Marshall?
¿ Marshall?