English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Matan

Matan tradutor Espanhol

3,498 parallel translation
Está a matar todos os que tiveram contacto com a gravação.
Matan a cualquiera que haya tenido contacto con esa grabación.
Um homem cujas petrolíferas contratam guardas para violar e matar aldeões.
Cuya compañía petrolera tiene guardias que violan y matan al pueblo.
E matem-se outra vez.
Y luego se matan entre ustedes de nuevo.
Uma senhora é morta por causa de um cofre que o seu marido morto acedia todos os meses?
¿ Matan a una señora por la llave de su caja de seguridad, a la que su marido muerto accede una vez al mes?
Abandonou-o quando tinha 10 anos, não deu um chavo para o sustento do filho. Um filho caloteiro, espancado até à morte.
Abandonado cuando tenía 10 años, no pagaste un centavo de la manutención, el hijo de un holgazán, lo matan a golpes.
Fiquei 2 anos nisto com Matan, e estamos chegando a um lugar.
Pasé dos años en él con Matan, y finalmente estamos llegando a alguna parte.
As que matam e as que são mortas.
Los que matan y los que mueren.
Resumindo : se ele a matar, não haverá sangue em suas mãos.
Si la matan, no hay sangre en tus manos. Sales limpio.
Sabes como chamam aos tipos que matam os touros?
¿ Sabes cómo llaman a los tipos que matan toros...
Ele disse "matar"?
¿ Acaba de decir "matan"?
- Queremos lá estar para ver a primeira pessoa ser espezinhada por botas de pele.
Tenemos que llegar allí a tiempo y ver cómo se matan por unas botas.
Vocês são radicais que mutilam, e matam crianças inocentes porque querem aprender, como as outras pessoas pensam?
¡ ¿ Sois radicales que mutilan y matan a niños inocentes porque quieren saber cómo piensa otra gente?
Por que não matá-los?
¿ No matan a los enemigos?
Quando alguém é morto, trata-se do que é designado por homicídio voluntário, que é previsto na lei. Significa que há uma lei... que passou por um processo legislativo... que lhe dá o direito de processar.
Cuando matan a alguien, hay un juicio por homicidio culposo lo cual es un caso tipificado, o sea que hay una ley aprobada por la legislatura, lo cual te da derecho a demandar.
" Eles matam-nos por desporto.
Nos matan por deporte. "
Eles matam-nos por desporto.
Nos matan por deporte. "
Se você diz que eles nos matam por desporto, quando nossa percepção dos Deuses é tão limitada... que nem sequer sabemos o que estão a fazer, então, como ter a arrogância de pensar... que se preocupam em nos matar por desporto?
Si usted dice que nos matan por deporte y nuestra percepción de ellos es tan exigua que ni siquiera sabemos qué están haciendo ¿ cómo tener la arrogancia de pensar que se molestan en matarnos por deporte?
Acho que gostaram de fazer explodir o World Trade Center!
Les gustó volar el World Trade Center. ¡ Matan a sus hermanas cuando las violan!
É barbárie! O que fazem é matarem-se uns aos outros.
Sólo se matan entre ellos.
Quando se mata um deles, os federais começam a investigar.
Cuando matan a uno de los suyos, los federales se meten a investigar.
Além disso... a sua esposa não foi a primeira que eles mataram.
Además su esposa no es la primera que matan.
Caçam e matam humanos para se alimentarem.
Cazan y matan humanos para alimentarse.
Estávamos tão ansiosos por saber porque é que o Barker quase foi morto esta manhã nos X Games!
Nos dio curiosidad saber por qué a Barker casi lo matan hoy en los X Games.
- Quase nos mataram ontem à noite.
- Casi se matan ayer por la noche.
Eu sei, é hilariante.
¡ Ya lo sé! Me matan de la risa.
A ver um dos teus amigos morrer?
¿ Ver cómo matan a tus amigos?
Sou rígido quanto a aliens que andam a matar gente no nosso bairro. É sobre isso que sou rígido.
Me ponen tenso los extraterrestres que matan gente en nuestro vecindario.
O Louis fica de fora, e você safa-se.
Matan a Louis, y tú logras escapar.
As armas não matam pessoas. As balas, sim.
Las armas no matan las balas sí.
E, se não fores apanhado, ou morto talvez a vejas de novo daqui a dez anos.
Y si no te atrapan o te matan tal vez la vuelvas a ver dentro de 10 años.
"Torce pelos seus preferidos, chora quando morrem." É doentio.
Sigues a tus favoritos. Lloras cuando los matan. - Qué horror.
- Eles mataram tudo o que os alvejou.
Matan a todo el que les dispara.
Iniciamos o nosso segundo ataque com munições de raios ultravioleta e nitrato de prata, que são mortais para os infetados.
Reanudamos los ataques con balas de luz ultravioleta... y nitrato de plata que matan a los infectados.
Os seres humanos já não se matam uns aos outros.
Los humanos ya no se matan entre sí.
Se a matarem, que assim seja.
Si la matan, que la maten.
E apartamentos não matam pessoas.
Y los Apartamentos no matan a la gente.
Pessoas matam pessoas.
Las personas matan a las personas.
Primeiro você disse que apartamentos não matam pessoas, pessoas matam pessoas.
Primero dice, que los Apartamentos no matan a la gente, las personas matan a las personas.
Jennifer Logan e a mãe dela ainda moram aqui e matam pessoas.
Jennifer Logan y su Madre siguen viviendo aquí y matan a la gente.
Apartamentos não matam pessoas, Lara.
Los Apartamentos no matan a la gente, Lara.
Alguns de nós chegam a morrer.
A algunos nos matan acá.
Ouve! Já fui quase morto três vezes nos últimos 20 minutos!
¡ Casi me matan tres veces en los últimos 20 minutos!
Nunca me magoei quando vou na bisga, o que nos lixa são as hesitações.
Nunca me he lastimado yendo a toda velocidad. Los titubeos te matan.
Bom tiro, Burt, direito ao solo.
Nice Shot, Burt, los matan.
- Esses gajos matam-me se eu fizer isso?
- ¿ Por qué, si lo hago, estos me matan?
E os meus peitos matam-me.
Acidez. Y las tetas me matan.
Estes porcos matam o nosso povo por todo o mundo e tu sentes pena deles?
Estos cerdos matan a nuestro pueblo por todo el mundo, ¿ y tú lo sientes por ellos?
Além disso, os serial killers não matam meninas pequenas.
Además, los asesinos seriales no matan niñas.
Espera, eles não morrem no fim?
Espera, ¿ no los matan al final?
Por infecção, elas matam.
Pero los matan.
Matar.
Matan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]