English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Mato

Mato tradutor Espanhol

10,295 parallel translation
"Afastem-se ou eu mato-vos."
Atrás o los mataré.
Se não deixar o meu pessoal ir, eu mato-o.
Si no dejas que mi gente se vaya, lo mataré.
Meu, se não durmo 14 horas, mato alguém.
Tío, si no duermo mis 14 horas, mataré a alguien.
Eu quase fui morto quando tentei fugir.
Casi me mato cuando traté de escapar.
Ou talvez seja só o que eu faço. Mato os meus inimigos. Às vezes os meus amigos.
O quizá es simplemente lo que hago... mato a mis enemigos y aveces a mis amigos.
Perdidas, devido às tuas estratégias inúteis. - Se sentir um único bocado da tua magia, mato-o com uma pancada do meu pulso. - Não.
Solo reliquias invaluables obtenidas con gran dificultad en un museo, perdidas debido a tus estrategias inútiles.
Paga-lhes uma ronda de cervejas, usa o teu charme de mato do lago.
Invítales una ronda de cervezas, saca ese encanto rural del pantano.
Se conseguirmos reproduzir a magia da Hope, podemos atrair a Dahlia para uma armadilha. Depois disso, eu mesmo a mato.
Si podemos replicar la magia de Hope, podemos atraer a Dahlia a una trampa, después de lo cual, la mataré yo mismo.
Eu não poderia sequer imaginar a matar alguém, e... no último mês, Eu apontei uma arma à cabeça do Slade Wilson e quase tirei a vida ao meu pai duas vezes.
Ni siquiera me podía imaginar matando a alguien, y... en el último mes, apunté con un arma a la cabeza de Slade Wilson y casi mato a mi padre dos veces.
Trata bem dela ou rebento contigo.
Será mejor que la trates bien o te mato.
Se descobrir que voltaste a pôr os pés nesta propriedade mato-te.
Si te vuelvo a ver poniendo un pie en esta propiedad... Te mataré.
Despejo gasolina, ateio fogo, atiro uma granada, mato-me.
Arroja gasolina, lanza fuego, lanza Una Granada, y me matas.
- Eu mato-te!
- ¡ Os voy a matar!
Se fores tu, eu mato-te.
Si eres tú, te voy a matar.
- Quase bati no gajo.
Casi mato al tipo.
Vira-te e corto-te ao meio.
No voltees o te mato antes de que empiece el show.
E se não fores preso, mato-te.
Y si no vas a prisión, voy a matarte.
Aproxima-te da minha filha outra vez e eu mato-te.
Te acercas de nuevo a mi hija y te mataré.
Eu mato-te de qualquer das formas, se não me deres uma.
Te dispararé de cualquier manera si no me entregas una.
Eu não mato pessoas.
Yo no mato.
Vou buscar o Sebastian na minha carrinha e levo-o até a pedreira... onde o mato. Porque não quero que ele me diga... a mim, a polícia.
Soy tú... recojo a Sebastian en mi furgoneta... y lo conduzco a la cantera... donde lo mato, porque no quiero que me diga... a mí, a la policía... que yo...
Adiante, até casa do idiota do teu cunhado para a festa anual lamechas, para a qual ele nunca me convida, são 32 quilómetros de mato.
De todos modos, de camino a la patética fiesta anual del idiota de tu cuñado, a la que nunca me invita, hay unos treinta y dos kilómetros de bosque.
- O que estavas a fazer no mato?
Qué estabas haciendo en el bosque?
Está bem, ontem à noite parei aqui com a minha família. Entrei no mato para ir urinar.
Está bien, paré aquí con mi familia anoche, fuí al bosque para hacer aguas.
O que estavas a fazer no mato?
Qué estabas haciendo en el bosque?
Se vier aqui outra vez, mato-o!
¡ Vuelve otra vez aquí y te mataré!
Se vieres cá de novo, eu te mato.
Si vuelves aquí de nuevo, ¡ te mataré!
Quando eu encontrar a cabra que o Rolla contratou, mato-a.
Cuando encuentre a esa puta que Rolla contrató, la mataré.
Mato quem pensar sequer nisso.
Mataré a cualquiera que lo piense si quiera.
Senão mato-vos a todos.
O mataré a cada uno de ustedes.
Se lhe tocas, mato-te.
¡ Si la tocas te mato!
- Se lhe tocaste, mato-te.
- La tocas, y eres hombre muerto.
Não gostas da maneira como mato, então, matas o próximo.
Si no te gusta cómo mato, mata tú al próximo.
- Quase a matei!
¡ Casi la mato!
Se fizer algum som, mato-a.
Si hace algún ruido, la mataré.
Só me lembro de acordar no mato, ouvindo a mulher a gritar.
Sólo que me desperté en el bosque y escuché cómo gritaba su esposa. Sé que arruiné esta misión, compañeros.
Estamos cercados por conspiradores, crítica, mato e perigos.
Estamos rodeados de conspiradores, críticas, tierras salvajes y peligros.
O que acontece se eu matar-te? Nada.
¿ Qué pasa si te mato?
Eu mato o Stark e a Peggy.
Mataré a Stark y a Peggy.
Juro que não mato ninguém.
Juro no matar a nadie.
Não estás no mato.
No estás en el bosque.
Confessa. Sabias que o Lucious tinha matado o Bunkie e mentiste para o proteger.
Dime la verdad, Sabias que Lucious mato a Bunkie y mentiste... para protegerlo, ¿ no es así?
Mas porque é que os matei?
- Pero ¿ por qué yo los mato?
- Leland Goines.
Lo encontramos, lo mato.
- Nós encontramo-lo, eu mato-o.
Como vas a saber si el futuro ha cambiado?
Eles estão aqui, e obrigaram-me a matar pessoas. Boas pessoas que me compravam o lanche. Jennifer...
Estan aqui, y me hacen mato a la gente... buenas personas que me compraron el almuerzo.
Não os mataste.
Usted no los mato.
Matava um homem para ti, e acabava para mim.
Mato a un hombre para ti, y es todo para mi.
Nós encontramos, eu mato-o.
Lo encontramos, lo mato. Eso es todo.
Para o chão ou mato-te!
al suelo, tonto, o te mato.
Vais dizer-me para usar lixívia para destruir o vírus. Estou no mato.
Estoy en el medio del bosque.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]