Translate.vc / Português → Espanhol / Medicina
Medicina tradutor Espanhol
9,179 parallel translation
Medicação para uma criança.
Medicina para un niño.
A rainha Parta enviou gentilmente um remédio para lhe curar a visão.
La Reina Partiana amablemente envió la medicina para curar su visión.
Aspen, lembra-te de tomar os medicamentos.
Aspen, recuerda tomarte la medicina.
Mas a Princesa Kwenthrith deu-me alguma da sua medicina.
Pero la princesa Kwenthrith me dio un poco de su medicina.
- Tenho remédios em casa.
- Tengo la medicina en casa. - Bueno.
- Por causa daqueles medicamentes loucos que os agentes do DHS me deram. E ainda não entendi.
Pero solo por esa medicina loca que esos agentes de Seguridad Nacional me dieron, y todavía no puedo entenderlo.
Mas, ainda não explica como é que o remédio me salvou, mas, é um problema para amanhã.
Todavía no explica cómo me salvó esa medicina, pero es un problema para mañana.
"Texas Tech Med School", em Lubbock.
Escuela de Medicina Técnica de Texas, en Lubbock.
Que se lixe!
- ¡ Al demonio con esto! - ¿ Qué hay de la medicina?
Anos de medicina não ensinaram o que tu me ensinaste num dia.
Años en la escuela médica no pudieron enseñarme lo que tú en un solo día.
Posso trazer remédios.
Si quiere, le mando a traer medicina.
Eles estão ali porque ele estava a tentar arranjar medicamentos para o seu irmão.
Están ahí... porque él está intentando conseguir medicina para su hermano.
Um está a estudar medicina dentária e o outro é historiador de arte.
Uno estudia odontología, y el otro es historiador de arte.
Dizem que não toma a medicação e que o pénis está a voltar.
Supe que se quedó sin medicina y le está creciendo el pene.
Sim. Onde fizeste medicina?
Si. ¿ A qué Escuela de Medicina fuiste?
Preciso de medicamento.
Necesito medicina.
Eles tiveram um caso recentemente em que alguém tomou o medicamento errado e pumba! Morto.
Hace poco, por ejemplo alguien tomó la medicina equivocada, y ¡ adiós!
Parece ter uma medicina muito poderoso.
Parece que poseen una medicina muy poderosa.
Devia ter ido para medicina.
Debería haberme dedicado a la medicina.
Andas a tomar os medicamentos?
¿ Estás tomando tu medicina?
Está na hora do remédio.
Hora de tu medicina.
Tome os medicamentos.
Toma tu medicina.
A nossa missão era entregar medicina e comida ao Niger River Delta.
Nuestra misión era entregar medicinas y comida en el río Delta, en Nigeria.
Trouxe um pouco de leite de amêndoa com o teu medicamento.
Te he comprado algo de leche de almendra con tu medicina.
E se houver medicamentos por aí, ele vai encontrá-los.
Si hay medicina para ser encontrada, él la encontrara.
Porque já não faço cirurgias desde a faculdade.
Porque no he hecho cirugía desde la escuela de medicina.
Este é o remédio de que preciso.
Justo la medicina que necesito.
Gastas o teu dinheiro todo nos meus medicamentos.
Gastas todo tu dinero en mi medicina.
Se eu não fosse tão má pessoa, parava de tomar os medicamentos e deixava-te tratar da tua vida.
Si no fuera tan mala, no tomaría más medicina y te dejaría seguir con tu vida.
Se não tomar os medicamentos certos, em breve estará morta.
Si no recibe la medicina adecuada, pronto morirá.
Não sei o que lhe ensinaram em Medicina, mas a palavra "ajudar"
No sé qué le enseñaron en medicina, pero la palabra "ayudar"
Ela podia ter um defeito no coração ou ter tomado algum medicamente que reagiu mal com o éter.
Tenía un defecto cardíaco o había tomado una medicina que reaccionó mal con el éter.
- És estudante de medicina, não és?
¿ Eres estudiante de medicina, no?
Apolo, deus da luz e do sol, da verdade e da profecia, da cura, da música, da poesia, da peste, dos arqueiros, da colonização, da medicina, das manadas e dos rebanhos, e da pesquisa intelectual... leva-me a mim, Daedalus.
Apolo, dios de la luz, el sol... la verdad, profecía, curación... música, poesía... plaga, tiro al arco, colonización... medicina, manadas, rebaños... e investigación intelectual... llévame, Dédalo.
Eu estava na faculdade de medicina.
Yo estaba en la universidad.
Acredito que saiba algo mais de medicina que a mulher de um negociante de tecidos!
¡ Sospecho que sabe un poco más sobre medicina que la esposa de un mercader de telas!
Fiz a minha licenciatura na Universidade de Princeton, com grande distinção nos Clássicos e, treinamento em Psiquiatria na Escola de Medicina da Universidade de Yale, antes de começar a trabalhar no terreno.
Hice mi licenciatura en la Universidad de Princeton, magna cum laude en Antigüedad Clásica, y entrenada en psiquiatría en la Escuela de Medicina de la Universidad de Yale antes de entrar en los estudios de campo.
Ele precisava de tratamento e avaliação psicológica, mas os seus pais sentiram que a medicina não o poderia ajudar.
Él necesitó evaluación psicológica y tratamiento, pero sus padres devotos sintieron que él estaba más allá de la medicina moderna.
Como professional de medicina, pode ver com clareza o que tem que acontecer numa situação como esta.
Como profesional médico puede ver, racionalmente, qué hace falta en esta situación.
Que nojo, uma médica deixar uma criança morrer, e acreditar em contos de fadas.
Te indigna que una profesional de la medicina pueda dejar morir a un niño, y crea en cuentos de hadas.
" de consumo abusivo de álcool que li num manual de medicina.
Que leí en un manual medico.
Este movimento está a crescer mais depressa do que qualquer outro na medicina moderna.
Este movimiento está creciendo más rápido que otro en la medicina moderna.
E pensa que isso é o suficiente para desacreditar toda uma área de estudos, um campo que é agora ensinado em centenas de faculdades de medicina?
¿ Y cree que es suficiente como para desacreditar un campo de estudio entero? ¿ Un campo que se enseña ahora en cientos de escuelas médicas y universidades?
Tanto que o adicionei ao currículo da minha faculdade de medicina, em Columbia.
Tanto que la he añadido en el programa de mi propia escuela médica de Columbia.
As universidades e escolas de medicina estão a adicionar cursos de eugenia em massa.
Colegios y esculas de medicina agregan cursos de eugenesia a granel.
Mas não quero as pessoas pensem que toda a medicina é assim.
Pero no quiero que la gente piense que toda la medicina es así.
Uma história positiva sobre a medicina.
Un historia positiva sobre la medicina.
Não vemos a Medicina Ocidental como um passo positivo para o ser.
- No vemos la medicina occidental...
É medicina.
Es un medicamento.
Não é um medicamento.
No, es medicina.
"BANSHEE" - S03E05 - Tribal -... idiotas inferiores...
3x05 - "Tribal" La medicina te ayudará con el dolor.