English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Medicá

Medicá tradutor Espanhol

10,313 parallel translation
Lyon, não posso medicá-lo sem autorização ou sou despedido.
Sr. Lyon, No le puedo despachar sus medicamentos Sin el formulario de autorizacion o me despediran
Acho que ele ainda estava na Enfermaria.
Creo que aún estaba en la bahía médica.
Aquela mãe acha que sou uma má médica. Que estraguei o futuro da sua filha. E ela não está errada, porque tudo isto podia ter sido evitado, se eu tivesse...
Esa madre piensa que soy un médico de mierda quien le arruinó a su hijo su futuro, y no está equivocada, porque todo esto se podría haber evitado si yo solo...
Sim, então o amor triunfa sobre 5 anos de investigações médicas?
Sí, así que, ¿ el amor triunfa sobre cinco años de investigación médica?
Não vê que ele precisa de cuidados médicos?
¿ No ves que este hombre necesita atención médica?
Eu sabia que ias precisar de cuidados médicos, e não ias arriscar ir para um hospital.
Sabía que ibas a necesitar atención médica, y no te arriesgarías a ir a un hospital.
O filho da Cora deve ter sido educado em casa, doutorado em casa, tudo em casa.
El hijo de Cora debió ser escolarizado en casa, recibido atención médica en casa, todo en casa.
Não tens de praticar medicina?
¿ No tenías una práctica médica?
Não, mas se ele não receber cuidados médicos, morre, e vais tornar-te num assassino.
No, pero si él no recibe... atención médica, morirá, convirtiéndote en un asesino.
- Sou médica!
¡ Soy un doctor!
Tenho um substituto, estás dentro ou estás fora?
Tengo un alta médica, ¿ Estás dentro o fuera?
Voltar ao centro médico.
Regresemos al ala médica.
Em 1993, o FBI tentou impugnar o meu trabalho, trazendo uma cientista e médica para desacreditá-lo... O que só aumentou a minha obsessão por grande parte de uma década. E durante esse tempo, a agente Dana Scully...
En 1993, el FBI trató de impugnar mi trabajo, trayendo a una científica y doctora para desacreditar lo que sólo profundizó en mi obsesión por la mayor parte de una década, tiempo durante el cual la Agente Dana Scully,
A corporação assume a comida e a agricultura, medicamentos e cuidados médicos, até o armamento, em compromissos clandestinos, para engordar, fatigar, adoecer e controlar a população já consumida pelo consumismo.
La toma de control corporativo de la alimentación y la agricultura, farmacéuticas y de atención médica, incluso los militares, en los programas clandestinos, para engordar, quitar brillo, enfermar y controlar a una población ya consumida por el consumismo.
Sempre me questionei se a confidencialidade entre médica e doente era verdadeira.
Tengo mis dudas sobre el secreto entre pacientes y médicos.
A minha mulher é médica.
Mi mujer es médico.
Ao fundo do piso comercial, existe uma velha instalação médica.
Al fondo de la planta de operaciones, hay una viejo centro médico.
Se eu não soubesse, diria que estava a sofrer de uma grave condição médica.
Si no te conociera, diría que estabas sufriendo una afección médica grave.
Por favor, não me trates como se fosse mais uma médica de Helena.
Por favor, no me trates como si solo fuera otro médico de Helena.
Se não soubesse, diria que estava a sofrer de uma grave condição médica.
Si no te conociera mejor, diría que estás padeciendo alguna enfermedad seria.
Investiguei este tipo e contactei a Ordem dos Médicos.
Ahora, busqué un poco más de este tipo y contacté con la junta médica.
Se tivesse feito os sete anos de liceu, podia ter ido para Medicina e ser médica.
Si tuviera siete años ahora, podría ir a la Universidad de Medicina, ser doctora.
Praticamente, é médica.
Casi como una médico.
- É a médica.
- Esa es la doctora.
Vamos ver a médica.
Vamos a ver a la doctora.
Mas o Moyers disse que me levava à medica do posto de Comando.
Pero Moyers dijo que me llevaría al puesto de comando, con la doctora.
O homem precisa de assistência médica imediata.
Este tipo necesita atención médica urgente.
Eu era enfermeira, mas porque não poderia ser médica?
Era enfermera, pero, ¿ por qué no podría ser médico?
Quase 20 kg de heroína médica foram contrabandeados do Brasil.
Casi 20 kg de heroína de calidad médica pasadas de contrabando desde Brasil.
Escanso, acho que era esse o nome. Que podia arranjar heroína médica e esconder dentro dos seus pacientes.
Escanso, creo que era su nombre... que podía poner sus manos sobre heroína de calidad médica... y esconderla dentro de sus pacientes.
Bem, como médica legista, espero que este seja o meu único envolvimento.
Como forense... espero que esto sea la extensión de involucrarme.
Uma médica do amor, se quiserem.
Como, una doctora del amor, si queréis.
Não. És a pessoa menos qualificada para se intitular médica do amor.
Eres la persona menos cualificada para hacerse llamar doctora del amor.
Uma médica do amor. - As bolachas de água e sal?
¿ Dónde están tus galletitas?
- Não, mas como médica do amor, eu sinto estas coisas.
No, pero... como doctora del amor, percibo esas cosas.
A Médica do Amor sabe.
La doctora del amor lo sabe.
Eu não sou a Médica do Amor.
No soy una maldita doctora del amor.
Nunca percebi isso de ser médica do amor.
Ya, lo cojo. Es que nunca entendí toda la historia esta de doctora del amor.
A Médica do Amor está de volta.
¿ Doctora Amor! He vuelto.
Da visão puramente médica de um especialista, tens proporções humanas perfeitas.
Desde un punto de vista médico puramente experto, tienes las proporciones humanas perfectas.
Sou uma médica.
Soy médico.
Médica.
Médico.
Uma médica, mulher.
Un médico.
Rasheed, trouxe a médica.
- Rasheed, tengo a la doctora.
Queres a minha opinião médica especializada ou não?
¿ Quieres mi ayuda médica o no?
Vai precisar de cuidados médicos.
Necesitará atención médica.
Não quero parecer paranóica, mas podemos estar a testemunhar uma conspiração farmacêutica-médica-canalizadora.
No quiero sonar paranoica, pero quizás estemos frente a una gran conspiración farmacéutico-médico-fontanera.
Spencer, não me pediste para vir cá para saberes da minha saúde.
Spencer, no me llamaste aquí Por una actualización médica
Está na enfermaria.
Está en el área médica.
Há um ponto de acesso que percorre 100 metros da plataforma de observação directo até a enfermaria.
Hay un punto de acceso a 30 metros que discurre directo desde observación hasta el área médica.
Os cabos amarelos vão levar-te até a enfermaria.
De acuerdo, los cables amarillos te llevarán al área médica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]