Translate.vc / Português → Espanhol / Memories
Memories tradutor Espanhol
30 parallel translation
Às 10, começam pelas efemérides. "Thanks for the Memories".
A las 10 empezáis con "Thanks for the Memories".
Suitcase of memories, time after
Valija de recuerdos, luego de un tiempo...
Vamos até lá, cantamos o "Memories" e fazemos figura de parvas, o que achas?
Creo que podemos cantar "Memories" y hacer el ridículo total.
Se não fosses tu, eu nunca teria cantado "Memories" no Teatro Wintergarden.
Jamás hubiera cantado "Memories" en el teatro Winter Garden.
With memories Of days gone by
d Con recuerdos d De antaño
"Souvenirs"! ...
¡ Memories!
2009 LOST MEMORIES
2009 LOST MEMORIES
MEMORIES OF MURDER
MEMORIES OF MURDER ( RECUERDOS DE UN ASESINATO )
" All of my memories are happy tonight
Todos mis recuerdos son felices esta noche.
"Em Setembro de 1998, uma equipa de coveiros no cemitério Sunset Memories em Salisbury, Pensilvânia, pôs a descoberto restos mortais humanos em avançado estado de decomposição."
"En el mes de septiembre de 1998, un grupo de sepultureros del cementerio Sunset Memories, en Salisbury, Pensilvania hallaron restos humanos en estado muy avanzado de descomposición".
† Mergulha as tuas memorias em sangue! †
Stain your memories with blood!
Há um ponto meridiano que pode soltar os nós do coração e limpar todas as memórias horríveis da sua mente.
Hay un punto meridiano... que puede aflojar los nudos de su corazón... and clear all horrible memories from your mind.
Ele mandou 500 unidades de Memories para tu venderes.
Él mandó cientos unidades de sus memorias.
Bad, o Tommy gostaria que te juntasses a ele no palco... para o "Please Release Me" e "Memories." Eu dou-te o sinal.
Tommy quiere que te unas para "Memories".
Vendo a companhia das companhias a apresentar-se nesta noite incrível. Na noite de 1985, com quem nós dividimos memórias tão ternas, é algo que vamos levar para o resto das nossas vidas.
Seeing this company of companies perform this night, this incredible evening, and the 1985 evening, with whom we share so many fond memories, is something that we'll carry with us for the rest of our lives.
" Para trazer memórias De quando estavas aqui
# Brings memories back when you were here
E, a tocar agora, "Memories of You."
Esta es "Memories of You".
Não só trabalhei com os Daft Punk no Random Access Memories aqui como também gravei o primeiro single dos Chic, "Dance, Dance, Dance".
No sólo trabajé con Daft Punk, en Random Access Memories, aquí, sino también, es donde grabé mi primer sencillo : "Dance Dance Dance".
Foi isso que deu o mote para o Random Access Memories, eles perceberam que eram capazes de fazer aquilo.
Eso dio nacimiento a su último álbum, Se dijeron a sí mismos : "podemos hacerlo".
Com o álbum com uma sonoridade como a de Random Access Memories e o facto de serem tão rigorosos com o processo de gravação e em respeitar as técnicas de gravação que estavam a ficar esquecidas, estavam a tornar-se obsoletas.
Creo que con su último álbum, tuvieron la oportunidad de hacer un disco que reflejaba eso. Mostrando atención especial al proceso de grabación, honrando estas grandes técnicas que la modernidad hizo obsoletas y extintas, en el sentido que tiene la gente de hacer música.
OS DAFT PUNK PASSAM QUATRO ANOS A TRABALHAR NO ÁLBUM RANDOM ACCESS MEMORIES
Durante 4 años Daft Punk trabajó en Random access memories.
Decidimos sermos nós levar as gravações de Random Access Memories ao Bob Ludwig, o engenheiro de som.
Decidimos ofrecerle nosotros mismos las cintas a Bob Ludwig, el "Rey" de la Ingeniería de Masterización.
Soube que quando foram à sua editora para criar o plano de marketing para o Random Access Memories, foram ao Departamento de Marketing com um livro sobre os cartazes dos anos 70 e 80 na Sunset Strip e que publicitavam as grandes músicas da época.
Cuando fueron a su sello para hablar de la promoción de Random access memories... Trajeron con ellos un libro de carteles publicitarios de agentes de viajes. En los 80s este tipo de anuncios estaban por todas partes.
Se isso influenciou a decisão de passarem para Los Angeles em 2004, imagino que tenha influenciado, mas o que acho muito interessante é que o álbum Random Access Memories mostrou que isto não era só um interesse que tinham naquele momento.
Creo que esa fascinación, les ayudó a decidir establecer sus hogares en L.A. en 2004. Con Random access memories, me di cuenta de que esa fascinación de los años 70s y 80s era la esencia misma de ese proyecto.
Que se transformou num pesadelo. FOREVER [ S01E16 - "Memories of Murder" ]
La cual se convirtió en una pesadilla.
E do "Memories", um clube onde vou às vezes.
Ah y eso es Memories. El lugar al que voy de vez en cuando.
# day we'll be pushing daisies # # me and my little crazy # # time tumbles on # # memories fade # # but this day will always be true # # oh, I am your gal #
Soñando en esa neblina Con el día vendrán las margaritas Yo y mi pequeña locura
- treats you well - then he's a fool you're just as well hope it gives you hell now, you'll never see what you've done to me you can take back your memories
* espero que tengas tu infierno * * si encuentras un hombre * * que valga la pena y te trate bien * * te trate bien * * entonces él es un tonto * * tu eres igual * * espero que tengas tu infierno *
A interpretação da vossa mãe da "Memories"
La interpretación de vuestra madre de "memories"
CARTAZES ANUNCIAM O LANÇAMENTO DE RANDOM ACCESS MEMORIES.
Carteles anuncian la fecha de lanzamiento de Random access memories.