Translate.vc / Português → Espanhol / Menudo
Menudo tradutor Espanhol
7,826 parallel translation
Muitas vezes eu vim até aqui, quando tinha um espírito perturbado.
Cuando me sentía afligida, venía aquí a menudo.
A Juliette cantava, a Amy cantava... e passávamos o tempo todo juntas.
VOZ DE LAUREN GILBERT AMIGA Juliette y Amy siempre cantaban. Nos veíamos muy a menudo.
O médico tinha lá estado para lhe fazer análises e ver como ela estava.
El médico le hacía análisis de sangre a menudo.
Senhor, costuma doer-me o abdómen.
Tengo dolor a menudo en mi abdomen.
Fazem isso com frequência.
Lo hacen a menudo.
Isto acontece muitas vezes?
¿ Esto pasa a menudo?
Pedes muitas vezes desculpas.
Dices "Lo siento" a menudo.
Mas gostam muito de ti, perguntam sempre como estás...
Pero te aprecian, a menudo preguntan por ti.
Os seus colegas refugiam-se muitas vezes num cinema mais íntimo, mais minimalista, mas a senhora sempre colocou as suas histórias no presente.
Sus colegas a menudo se refugian en un cine más íntimo más minimalista pero Ud. siempre ubica sus historias en el presente.
Deram-lhe uma anestesia local, mas é uma coisa corriqueira.
Le dieron anestesia local, pero se hace a menudo.
Tu a usavas com frequência, não era?
Recurrías a ella a menudo, ¿ no?
Acidente sério que teve uns dias atrás.
Menudo accidente tuvo hace un par de días.
São coisas que normalmente não consegue controlar.
Esas son cosas que ellas no pueden controlar a menudo.
Acho que entre ver a minha mãe nua demasiadas vezes em criança e o meu pai a contar factos da vida, o que consistia em passar-me uns dos seus preservativos velhos, como quem dá gorjeta
Creo que entre ver a mi madre desnuda muy a menudo cuando era niño y que las pláticas acerca de sexo de mi padre consistían en ponerme unos condones en la mano como si fuera una propina
Menudo coreano.
Menudo coreano.
- Acontece muito isso. - Pois. Sim.
- Sucede a menudo.
Bem... Bem, o gira-discos liga-se sozinho.
Bueno... a menudo el tocadiscos se enciende.
A coisa alarmante e que a moda nao so usado uma riqueza de recursos naturais, e fazer efeitos ambientais surpreendentes, estes recursos naturais e do impacto muitas vezes nem sequer sao medidos.
Lo alarmante es que la moda no solo utiliza una gran cantidad de recursos naturales, y crea asombrosos efectos ambientales, estos recursos naturales y este impacto a menudo ni siquiera se miden.
Eu falo com ela no telefone tambem, mas nao ve muitas vezes.
Hablo con ella por teléfono también, pero no la veo a menudo.
Sempre pensei muito naquela operativa.
A menudo he pensado en esa operativo femenina.
- É uma merda.
Menudo rollo.
- Vá lá, miúdo. Safei-te de boa.
Anda, vamos, niño, que menudo marrón te he quitado.
- Que pedaço.
Menudo aparato, chaval.
Que imbecil.
Menudo maricón.
Já não tão frequentemente.
No tan a menudo, no.
Querem criar um eleitorado desinformado que fará escolhas irracionais, muitas vezes contra os seus próprios interesses, e vemo-lo de cada vez que uma dessas extravagâncias acontece.
Quieren crear un electorado desinformado, Que van a tomar decisiones irracionales, a menudo en contra de sus propios intereses, Y lo vemos cada vez que uno de esos grandes espectáculos se lleva a cabo.
Faziamos isto frequentemente com sujeitos, porque ocorrências estranhas, por vezes aconteciam, durante o ciclo do sono profundo.
Hacíamos esto a menudo con los sujetos porque los eventos anómalos a veces ocurren durante el ciclo de sueño profundo.
Ciência é um processo e por vezes leva-nos a becos sem saída.
La ciencia es un proceso y a menudo conduce a callejones sin salida.
O Mick Boyle vinha cá muito para conversar.
Mick Boyle solía venir a menudo a charlar.
Digo com frequência aos meus alunos que a nossa mente é um universo.
A menudo digo a mis alumnos que la mente es un universo entero.
Muitas vezes?
¿ A menudo?
Perto da sua mesa sentava-se uma jovem com a cabeça inclinada para trás. Saberia mais tarde que ela sangrava do nariz com frequência.
Cerca de su mesa del desayuno, se sentaba una mujer joven con la cabeza hacia atrás, más tarde sabría que a menudo sangraba por la nariz.
Fui lá frequentemente vê-la.
A menudo he ido allí a verla.
" E usarei sempre aqueles brincos de prata que me deste no meu aniversário.
Pensaré a menudo en ti, y siempre usaré esos aros de plata que me regalaste en mi cumpleaños.
Se morreres antes de mim, irei visitar-te o mais que puder.
Si mueres antes que yo, te visitaré tan a menudo como pueda.
Que dia, não é?
Menudo día, ¿ eh?
Eu não disse que não tinhamos tido relações sexuais, só não eram frequentes.
Nunca te dije que no teníamos sexo, pero no tan a menudo.
Muitas vezes, são as coisas mais simples que sabem melhor.
- Las cosas simples son a menudo las mejores.
Ele gostaria muito... de te ver mais vezes.
A él le encantaría verte más a menudo.
A tua mãe queimou vários jantares quando começou a cozinhar.
Tu mamá quemaba la comida muy a menudo cuando empezó a cocinar.
Que par de idiotas.
Menudo par de... ¡ de idiotas!
Normalmente é fácil determinar quem o fez e porquê... Um historial de depressões, vícios, abusos.
A menudo, es fácil determinar quién lo hizo y por qué... un historial de depresión, adicción, abuso.
Observo-a com frequência, sempre com grande admiração.
La miraba a menudo, siempre con asombro.
Sabes a frequência com que ouço isso?
Sabes cuan a menudo oigo eso?
É o que me costumam dizer.
Es lo que me dicen a menudo.
Não é muitas vezes, que um homem na minha posição, tem a vida de um Vitalion nas suas mãos.
No a menudo un hombre de mi posición consigue todo el deleite de tener un luchador en sus manos.
Muitas vezes, deixas-te levar pelo teu temperamento.
Pero tu mal carácter, a menudo, opaca lo mejor en ti.
Mas não muitas vezes.
- Aunque no a menudo.
Isso também acontece frequentemente.
Eso sucede a menudo, también.
- Mas estás sempre a enervar-te.
- Lo estás a menudo.
Aquele patife.
Menudo desgraciado.