Translate.vc / Português → Espanhol / Might
Might tradutor Espanhol
72 parallel translation
You might say that I ain't free
# You might say that I ain't free
You might say I ain't free
# You might say I ain't free
Just ask any'bo that you might meet
# Just ask any'bo that you might meet
Então tu pensaste Que talvez gostasses De vir ver o espectáculo
So ya, thought ya * Así que pensaste... might like to *... que te gustaría... go to the show *... asistir al espectáculo.
Não te vai deixar voar mas talvez te deixe cantar
She won't let you fly, * Ella no te dejará volar... but she might let you sing *... pero puede que te deje cantar.
Que talvez gostasses de ir ao espectáculo
Might like to go to the show *... que te gustaría venir al show...
Podes pensar que o Rafael está a lutar pelas mesmas razões que tu, mas não está.
You might think Rafael is fighting for the same thing as you, but he's not.
Só estou explorando um mercado.
Just tapping a vein, you might say.
# I might be weak, child
I might be weak, child
I just might spare one
Es posible que los deje.
Não devem precisar, mas nunca se sabe.
In case you might become lonely, take your pick.
I was worried'bout the way the thing might have been - You know the
Preocuparme por cómo saldrían las cosas
E tirar o melhor do que parece ser
# And make the best of what might seem Y hacer lo mejor de lo que podría parecer
Tua familia pode entender vai indo
# # Your folks might understand you # # # # By and by # #
Tua familia pode entender sempre e sempre
# # Your folks might understand you # # # # By and by # #
Os "They Might Be Giants" tocam no Central Park daqui a duas horas.
La banda They Might Be Giants tocará en Central park en 2 horas.
You might know this one.
Ésta la conocerán.
It might be booby-trapped.
Podría ser una trampa tonta.
I might be able to do it from here.
Puede que consiga hacerlo desde aquí.
Paige thinks that she might be able to do it from where she is.
Paige cree que tal vez pueda hacerlo desde donde está.
# Life is short # # it's a game of sport # # so you might as well have fun # # while you're at it #
# La vida es corta # es un juego deportivo # así que también puedes disfrutar # mientras estás en ello
* You think you might have a chance I don't think so *
¡ Bienvenidos Veteranos!
# It's 1 A.M. # # And you're standing here with the fridge door wide open # # and you're starinat such a sight, fluorescent light # # the stars are bright I might make a wish # # if I believed in it # # but as it is, I might watch tv # #'cause it's nice to see people more messed up than me #
Es la 1 A.M.... y estás parada aquí con la puerta de la heladera totalmente abierta... y estás fijando la vista en la luz fluorescente... las estrellas están brillantes y debo pedir un deseo... si creyera en el... pero como está la cosa, debería mirar la tele... porque es lindo ver gente mas desastrosa que yo...
Vou pôr-te lá em cima, mas, se for demais, pode se chocar com as palavras
# Get you high but too much and you might choke on the words #
You might well look sheepish, you twat.
Debes avergonzarte, imbécil.
And I'm getting closer than I ever thought I might
Y estoy más unido a ti De lo que nunca creí posible
- Might as well jump #
¡ Más te vale saltar!
# Might as well jump #
¡ Más te vale saltar!
* I was worrying about the way that things might have been *
# Estaba preocupado por la forma en que las cosas debieran ser. #
* Worried about the way things might have been *
# Preocupado por la forma en que las cosas debieran ser. #
And when you're gone, he might regret it
Y cuando no estés, él podría arrepentirse.
Well, I'm afraid I might have to blow my own trumpet a little there.
Bien, no es que quiera echarme flores
I might go up.
- Creo que me voy arriba
You might think that I Won't make it on my own But now I'm stronger
# Puedes pensar que yo... # #... no viviré sin ti... # #... pero ahora soy más fuerte que ayer. #
I might as well be the one.
Más vale que sea yo
Oh, but they never told you the price that you'd pay for things that you might have done.
Ay, pero nunca te dijeron el precio que pagarías Por las cosas que pudiste haber hecho
Ele é como o filho que eu podia ter conhecido, se Deus me tivesse dado um filho.
He's like the son I might have known if God had granted me a son
Que vida eu podia ter conhecido.
What a life I might have known
Como um criminoso.
She Just Might Be A Criminal Solo Puede Ser Una Criminal
I might have known you had found
Quizas me entere que encontraste
Mais valia ter ido com os outros.
Might as well ir juntos
Might as well face it You're addicted to love
Debes afrontarlo Eres adicto al amor
yeah, I never met a wolf who didn't love to howl you never know where a wolf might crouch but his natural habitat's the casting couch so take lots of pictures of the wildlife to tell the wolf you could share with his wife
* Sí, nunca he conocido a un lobo al que no le gustara aullar * * nunca conocerás dónde se puede agazapar un lobo * * pero su hábitat natural es la cama * * así que toma muchas fotos de la fauna y flora * * para decirle al lobo que podrías compartir su esposa. *
He thought that he might not have to take tough decisions in this way.
Pensó que no podría tener a tomar decisiones difíciles en este sentido.
It might feel good ♪
Podría sentarte bien *
♪ It might sound a little something ♪ ♪ But damn the game if it don't mean nothing... ♪
* Puede sonar un poco simple, pero que le den al juego si no significa nada... *
Eis a previsão da Might 690. Deixem-me que vos diga que o tempo em Palm Beach é inacreditável, nesta altura do ano.
Aquí tenemos el pronóstico del tiempo, amigos y les diré que el clima en Palm Beach es increíble en esta época del año.
Worryin''bout the way things might have been
Preocuparme por cómo saldrían las cosas
"Might as well feel a cop."
Y he estado con más de uno.
Só quero que seja por decisão dele.
You might need to give him a little nudge.
# Well, you just might find #
# Well, you just might find # ¶ Bueno, podrías encontrar ¶