English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Moles

Moles tradutor Espanhol

327 parallel translation
Sabes que mais, este jogo näo é para tipos moles.
Este juego no es para blandengues.
Acha que são moles.
Cree que eres fácil.
Dois ovos estrelados, dois ovos moles, dois ovos mexidos e dois ovos meio cozidos.
Y dos huevos fritos, dos huevos cocidos... dos huevos revueltos y dos huevos tibios.
São moles e degenerados.
Son blandos y unos degenerados.
Não somos moles, somos muito fortes.
No somos débiles, somos fuertes.
Estão ficando moles?
Est? El conseguir suave?
Quer uns ovos moles?
¿ Le apetecen unos huevos escalfados?
provavelmente, cerejas cristalizadas e biscoitos moles.
Seguramente que ciruelas secas y galletas pasadas.
Um deles avariou na estrada que passa no meio do terreno do Tasca.
Una de aquellas moles, mientras cruzaba el camino... para pasar a la tierra de Tasca, se averió.
Ficam moles.
Se ablandan.
Por uma colher de ferro ( sendo o estanho ou o alumínio muito moles ou quebradiços ), tive de esperar várias distribuições de sopa.
Para obtener una cuchara de acero, en vez de estaño, tuve que esperar muchas entregas de sopa..
Sabe, vocês americanos são tão moles.
La mayoría de ustedes, los estadounidenses, son tan blandos.
Acham que só porque estamos do lado do bem somos moles mas não sabem que somos durões e fazemos um óptimo trabalho.
Creen que porque estamos del lado del bien, somos débiles pero lo que no saben es que somos duros y hacemos muy bien nuestro trabajo.
Os meus dentes parecem estar moles.
Siento como si los dientes estuvieran blandos.
Quando eu vi a confusão que causei... os meus pobres velhos joelhos ficaram moles.
Cuando vi el desconcierto que causé, se me aguaron las rodillas.
Tu causas-me nojo, tu e o resto desses corações moles.
Me pone enfermo, usted y todos los demás cobardes.
Falaram em tretas monocolores, em bonzinhos e corações moles.
Buscaste en la galaxia y sólo encontraste basura monocromática bondadosos, comprensivos.
Se a luta também é nossa, eles não podem pensar que somos uns moles.
Si, como decís, es nuestra lucha, no pueden pensar que somos cobardes.
É preciso dizer-lhes sempre para não começarem os canapés muito cedo, senão, ficam moles e a saber a pensos-rápidos.
Siempre hay que decirles que no preparen demasiado pronto los canapés porque se pasan y saben a "curitas".
Fique no lado da nascente, há areias moles ali embaixo.
Hacia arriba, Sr. Nightlinger, por allí hay arena blanda.
As palavras não têm capacidade de traduzir sentimentos. As palavras são moles.
Las palabras no pueden transmitir todo lo que siente el hombre, son flojas.
Queres ficar de rabo e pança moles?
Tu culo caera... y tu barriga engordará si no hacés ejercicio.
A única coisa que deixam de fora é a construção da ilha entre os 2 diques.
Lo único que dejan afuera es la construcción de la isla entre las dos moles.
A propósito de bonecos moles, näo achas melhor despires-te?
Hablando de muñecas flojas, desvístete.
Estão muito moles devido à infiltração da água.
Son muy blandos debido a las filtraciones subterráneas.
Vocês vão atrás desses bunda-moles? Nunca vão conseguir nada! Qual é a tua, Sartini?
Si Uds. van atrás de esos flojos, nunca conseguirán nada.
Os Raios-x moles deveriam captá-los.
Los rayos X deberían detectarlo.
Espero que não acordemos em Marte, rodeados por milhões de pequenos seres moles.
Espero que no nos despertemos en Marte rodeados de millones de seres esponjosos.
Cubro a zona dos moles!
Cubro la zona de los muelles!
Mas há que comer os bocadinhos amarelos e moles que Deus nos dá.
Pero hay que comer también lo más innoble que Dios nos envía.
Oi, Moles, já usou um computador?
Hola Moles. ¿ Has usado una computadora antes?
O meu nome não é Moles.
Y mi nombre no es Moles.
Ok, Moles.
Está bien, Moles.
Oi, Moles.
Hola Moles.
Mas, Moles, que palavras uso?
Pero Moles. ¿ Qué palabras necesito?
Mas, Moles, elas rimam.
Pero Moles, riman.
Moles, isso não é computável.
Moles, eso no es computable.
Já acabei, Moles.
Lo terminé, Moles.
– Quero conhecê-la, Moles!
Quiero conocerla, Moles.
Moles.
Moles.
MOLES, QUERO CONHECÊ-LA!
Moles, quiero conocerla.
EU PRECISO, MOLES!
- Te necesito, Moles.
Mas, Moles, sinto-me só.
Pero Moles, siento la soledad.
Moles, onde vai?
Moles, ¿ a dónde vas?
O Moles me mantém trancado.
Moles me tiene encerrado.
Moles?
Moles...
Isso engorda-nos e torna-nos moles.
Vamos a engordar. - ¡ Ya hace tiempo que engordamos!
São moles, ocos e não têm qualquer utilidade.
Son moles, toscos y carecen de propósito
- Coisas moles.
- Comida blanda.
Rimmer, os bolinhos de massa a sério, quando são cozinhados até à perfeição, bolinhos de massa a sério não são moles.
Rimmer, las albóndigas de verdad, cuando están hechas a la perfección, no deberían botar.
MOLES HARDING
MOLES HARDING.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]