Translate.vc / Português → Espanhol / Montá
Montá tradutor Espanhol
2,279 parallel translation
Não sei montá-la.
No sé cómo armarla.
O que faço bem, obrigada, mas sei tanto sobre o equipamento de impressão que posso desmontá-lo e montá-lo sem que o Topher jamais perceba.
Io que hago muy bien, gracias, pero posiblemente sepa lo suficiente sobre el equipo de grabación como para desarmarlo y armarlo otra vez sin que Topher se entere.
Talvez Vossa Majestade queira montá-las, uma atrás da outra, e depois escolher a que achardes "melhor de arrombar"?
Tal vez Su Majestad quisiera montarlas, una tras otra, y escoger aquella que encuentre más domada.
Umas pessoas muito simpáticas vieram cá montá-los.
Unas personas muy amables vinieron y lo hicieron.
Passei muitos anos da minha infância a apanhá-los com redes, a pô-los em frascos, a espetar-lhes alfinetes, a montá-los em cartão com etiquetas por baixo, com a identificação do género e da espécie.
Pasé muchos años de mi niñez capturándolos con redes poniéndolos en frascos de vidrio, atravesándolos con alfileres para fijarlos a cartón corrugado con etiquetas Dymo bajo ellos con la identificación de género y especie.
Pensei apenas que ias tentar montá-la ou o que quer que vocês façam.
Solo pensé que tratarías de montartela o lo que sea que ustedes hagan.
Nunca serás um verdadeiro peão, se não subires outra vez Cliff.
Nunca serás un monta toros si no regresas arriba, Cliff.
Tens um longo caminho, antes de seres um verdadeiro peão, Cliff.
Tienes gran distancia para recorrer antes de que seas un verdadero monta toros, Cliff.
Monta-a, Kinki!
Monta, Kinki!
Monta tu. Está bem?
Hazlo tu ¿ ok?
Monta...
Arregla el...
Agora, monta-me, e vamos embora daqui. Está bem?
Ahora subete y vamos a seguir. ¿ Está bien?
Eu jogo o que você quer montadas que este bastardo senil idade...
Me juego lo que queráis a que ese cabronazo monta este chocho...
Desta vez, ele tem ido bem, mas como você monta-lo novamente por você Eu vou quebrar o seu coração.
Esta vez ha salido bien, pero como te lo vuelvas a montar por tu cuenta te parto el alma.
Demorei uma semana a montá-lo.
Estuve construyéndolo toda la semana.
Ele cavalga lá, todos os domingos.
Monta allí todos los domingos.
Mencionei que tinha espeto giratório para assar carne na parte de trás?
¿ Mencioné que tenía un asador que se monta en la parte posterior?
- Usou uma pistola BeDazzler?
- ¿ Usó un monta piedras?
Podias ser a minha roadie e a minha agente, dois em um. Monta esses ali.
¿ Serás mi compañera de viajes, mi aficionada o qué?
- Monta, cowboy.
- A tu ritmo, vaquero.
És um mandão maricas do caralho.
Eres un marica de poca monta.
Monta, Paul?
- Usted paseo, Paul?
- Conduz uma moto para...
- Ella monta una bici hacia...
o que o monta chama-se "Fiel" e "Leal", e julga e combate com justiça ".
el que lo monta se llama "Fiel" y "Veraz" ; y juzga y combate con justicia ".
E a menina foi deixada com o namorado da mãe, um traficante e cafetão.
Y la niña quedó bajo el cuidado del novio de la mujer, un traficante de drogas y proxeneta de poca monta.
Sim, mas o Terry ainda tem de comer muita sopa.
Sí, pero Terry es un joven de poca monta, de un plato combinado.
Ouve, amigo. Vocês parecem pobres.
Escuchen, imbéciles, ustedes son ladrones de poca monta.
Monta.
Sube.
O pai é um pintor pouco conhecido.
Papá es un pintor de poca monta.
Respondendo a um apelo do Senado, o Grande Exército da República monta uma corajosa defensiva para libertar o sistema.
En respuesta a las súplicas del senado, el Gran Ejército de la República monta una osada ofensiva para liberar al planeta.
Vamos, sobe!
¡ Vamos, monta!
Ok, Frankie Tahoe é este o pequeno passa tempo do porto-riquenho idiota.
Frankie Tahoe, este portorriqueño de poca monta.
A Natureza prega uma partida cruel a estes pobres peixes, que não terão qualquer benefício com esta viagem em massa.
La naturaleza les monta una trampa cruel a estos peces desafortunados ya que no obtendrán ningún beneficio de su viaje masivo.
Um vendedor de drogas chamado Malcolm Nix.
Un vendedor de drogas de poca monta llamado Malcolm Nix.
É uma sessão de sete dias sobre perdão, e no fim, montamos uma peça de paixão.
Es una sesión de siete días sobre el perdón. Al final se monta una obra sobre "La Pasión".
Esta Bonnie barata fez Hickey parecer um Clyde, Com crimes desde gozar com os deficientes, "Sniffar" tinta roubada e, roubar uma peruca afro.
Esta Bonnie de poca monta de un estúpido Clyde Hickey tenía antecedentes penales por crímenes como hacerse pasar por minusválido enojarse con pintura robada y robar el Sombrero Afro.
O pequeno agente de apostas?
¿ El agente de poca monta?
É um ladrãozeco.
Ladrón de poca monta.
- E eu já não sou um traste.
Y yo ya no soy un cazarecompensas que trata con ladrones de poca monta.
São ladrões de meia-tigela a quem inexplicavelmente saiu a lotaria.
Son ladrones de poca monta quienes inexplicablemente dieron un gran golpe.
Qual deles monta o cavalo vermelho?
¿ Y cuál monta el caballo rojo?
Quando um gajo do interior como tu, começa a agir com alguém como a Franzine. Das duas uma : és idiota ou outra coisa.
Así que, cuando un matón de poca monta como tú o es estúpido u otra cosa.
Uma mulher não faz uma proeza daquelas por causa de um homem, se não gostar dele.
Una mujer no monta una escena así por un hombre del que no está enamorada.
Uma bicicleta suja de sexo para qualquer mulher semi-atraente montar.
Un sucio monta-hembras para cualquier semi-atractiva mujer que montar
Monta a equipa, chegam à cidade para um grande trabalho e vão embora.
Junta a un equipo, llegan a una ciudad para un golpe de alto perfil, y luego se dispersan.
- Tu ficas de guarda.
- Tú, monta la guardia.
- Meu Deus! Também pedala aqui?
Oh, por Dios, ¿ usted monta bicicleta acá también?
Parece algo menor para alguém como tu.
Parece un crimen de poca monta para personas como usted.
Monta-se na polia do eixo intermédio.
Va conectado con la polea.
Mas você, porquinho mealheiro...
Pero tú, banquero de poca monta...
Sim, ele era um fornecedor de droga.
Era un camello de poca monta.