English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Mor

Mor tradutor Espanhol

543 parallel translation
Sois arqueiro-mor de Inglaterra.
Os declaro el mejor arquero de Inglaterra.
O sargento-mor diz que o Laddie tem de ser mandado para casa.
El sargento mayor dice que tienes que enviar a Laddie a casa.
Sargento-mor O'Rourke.
¡ Firmes! ¡ El sargento primero O'Rourke!
É a filha do Coronel Thursday, e esta é a mulher do Sargento-mor, e mãe de um óptimo oficial.
Mary, es la hija del coronel Thursday. La Sra. O'Rourke, esposa del sargento... y madre de un joven oficial brillante.
Sargento-mor, reúna um pelotão da Companhia...
Sargento primero, envíe un pelotón.
Cumpra as ordens, Sargento-mor.
Cumpla con su deber.
Não é de bom-tom, Sargento-mor, fazer uma visita após deixá-Io?
¿ No es lo propio... sargento primero O'Rourke, volver a visitarme?
Sargento-mor O'Rourke, perdoe-me a franqueza, mas como Sargento, está consciente da divisão entre as nossas classes.
- Sargento primero... perdone que le hable con franqueza. Como suboficial es consciente de la barrera... que le separa de mi clase.
Sargento-mor, peço desculpa por ter entrado sem convite.
Sargento primero... le pido disculpas por entrar en su casa sin invitación.
Sra. O'Rourke. Sargento-mor, não faz ideia o quanto tenho ansiado pelo baile.
Esperaba esta noche con impaciencia, sargento.
- Sim, claro... O Sargento-mor vai chamar-me para uma dança?
Sargento primero, ¿ me sacará a bailar?
E o Sargento-mor irá dançar com a senhora do Coronel, neste caso, a sua linda filha, Miss Philadelphia Thursday.
Y ahora el sargento O'Rourke sacará a bailar... a la dama del coronel. En este caso, a su preciosa hija. La Srta. Philadelphia Thursday.
Sargento-mor, pare o baile.
Detenga el baile, sargento.
Já tem instruções, Sargento-mor.
Cumpla sus órdenes.
Sargento-mor, as minhas desculpas.
Le pido disculpas, sargento primero O'Rourke. Guárdelas para nuestros nietos.
A cruz do altar-mor!
¡ Llevándote la cruz del altar mayor!
Tentou até roubar a cruz do altar-mor.
Ha intentado robar la cruz del altar mayor.
Obrigado sr. Mor...
Gracias, Sr. Furdock...
O mesmo desejo a meu bom senhor, Camareiro-Mor :
- Bienvenido seáis al aire libre.
Ele deseja pôr em paz o Duque de Gloucester e os irmãos da rainha, e eles e o meu bom senhor Camareiro-Mor e mandou fossem chamados a sua real presença.
Y vos con ellos, mi buen lord Chambelán. Acaba de convocarlos ante su real presencia. ¡ Me han hecho mal!
Senhor Camareiro-Mor, graças à proteção de Deus... vivemos para contá-lo.
Lord Corregidor, gracias a la protección de Dios... vivimos para contarlo.
" Bert Cates, o idiota mor.
" Bert Cates, el idiota supremo.
- Eras sargento-mor.
La ultima vez que te vi eras un sargento mayor.
O teu rei fez-te uma pergunta, Mordomo-mor.
Tu rey te ha preguntado, Chambelán.
Mordomo-mor e eunuco-chefe do rei Ptolomeu.
Chambelán y jefe eunuco del rey.
Quanto a preparem-me os meus aposentos a minha criada-mor já trouxe as outras do esconderijo.
He ordenado que preparen mis habitaciones. Mi sirvienta entró sin ser vista y ya estará acabando.
Sargento-mor de cavalaria!
¡ Sargento mayor de caballería!
Sou o Sargento-mor de cavalaria Cruchot. Três!
Soy el Sargento de la caballería Cruchot. ¡ Tres!
Sargento-mor de cavalaria Cruchot.
Sargento mayor de la caballería Cruchot.
Um pouco como a figura do vosso sargento-mor de cavalaria!
¡ Un poco como la figura de su sargento mayor de caballería!
Sargento-mor, continue.
Suboficial, prosiga.
Sargento-mor, destroçar!
Suboficial, rompa filas.
- O mordomo-mor.
- El mayordomo jefe.
Risque "mordomo" e ponha "mordomo-mor".
Tache "mayordomo" y ponga "mayordomo jefe".
Sargento-Mor Bourne, que são estes disparos?
Sargento Bourne, ¿ qué es ese disparo?
Sim, Sargento-Mor.
Sí, sargento.
Sargento-Mor Bourne?
¿ Sargento Bourne?
Sargento-Mor?
¿ Sargento?
- Sargento-Mor Bourne?
- ¿ Sargento Bourne?
Sargento-Mor? Tem algo a participar?
Sargento, ¿ tiene alguna novedad?
Pronto, Sargento-Mor, aos postos de combate.
Bien, sargento. Póngales sobre aviso.
Sargento-Mor.
Sargento.
Sargento-Mor, tire homem sim, homem não, das secções um, três e cinco, e leve-os para a parede norte.
Sargento, necesito uno de cada dos hombres de las secciones una, tres y cinco en el frente norte.
Sargento-Mor Bourne!
¡ Sargento Bourne!
Sargento-Mor, continue com o reduto interior.
Sargento, siga construyendo el reducto interior.
- Sargento-Mor Bourne.
- Sargento Bourne.
- Sargento-mor, pode sair.
El sargento O'Rourke tiene mi permiso.
- Obrigado, Sargento-mor. Agora é tempo de partir.
Es hora de irse.
Humildes súplicas a essa deidade concederam a Sua Excelência, o Camareiro-Mor, a liberdade.
Implorando con humildad a su diosa consiguió su libertad milord Chambelán.
Viva o vinho e viva o dinheiro!
El... un... mor...
Señorita, dança por um peso?
Un... mor... Y Ahora, Para las Señorita Dolores...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]