English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Mordechaï

Mordechaï tradutor Espanhol

84 parallel translation
Todos eles, até o seu tio-avô Mordechai estava lá.
Todos. Estaba hasta tu tío abuelo Mordechai.
Eles foi batizado com o nome Do meu querido tio Mordechai
Lo nombraron en honor de mi querido tío Mordechai.
Sr. Wilkins e Mordechai, venham cá.
Sr. Wilkins y Mordechai, vengan acá.
Com a sua parte, só preciso da de Mordachai.
Con tu pieza, sólo me falta el de Mordechai.
Ache seu tio Mordachai.
Busca a tu tío Mordechai.
Meu tio Mordachai tem outra parte, em Spittlefield.
Mi tío Mordechai tiene el segundo pedazo en Spittlefield.
Com Mordachai, são dois navios contra um.
Nos uniremos a Mordechai.
Mordachai está lá em cima, assustado.
Mordechai está arriba, muerto de miedo.
Os guardas de Mordachai não a deixarão se aproximar.
Los guardias de Mordechai no la dejarán acercarse a él.
Olá, irmão Mordachai.
- Hola, hermano Mordechai.
Digamos, cá entre nós, por suposição... que esteja com o mapa de Mordachai.
Supongamos, sólo entre nosotros y para especular, que tú... tienes el mapa de Mordechai.
Essa foi por Mordachai.
Esa fue por Mordechai.
E você, Mordechai?
¿ Y tú, Mordechai?
O Conselho designa... por tudo isto, o comerciante de madeiras, Mordechai Schwartz, Comandante do trem, chefe do comboio, confiando-lhe a mais alta responsabilidade.
El Consejo nombra por todo esto al comerciante de maderas Mordechai Schwartz, Comandante del tren, jefe del convoy confiándole la más alta responsabilidad.
Que não venha o Mordechai querendo couro. 5.000.
Que no venga Mordechai con que quiere cuero.
Mordechai não nos exige nada.
Mordechai no nos exige nada.
E ao Mordechai!
¡ Y sobre todo a Mordechai!
Mordechai... Schtroul, Mendel, Schloime e o doutor.
Itzik Mordechai Schtroul, Mendel Schloime y el doctor.
Mordechai, toma... o comando.
Mordechai, toma el mando.
Está bem, Mordechai, vamos!
¡ Está bien, Mordechai, vámonos!
Mordechai!
¡ Mordechai!
Shmuel, o filho de Mordechai, o comerciante de madeira.
Shmuel, el hijo de Mordechai el comerciante de madera.
É filho de Mordechai,... de um burguês, de um nazista.
Es el hijo de Mordechai de un burgués, de un nazi.
Mordechai, na próxima parada vou voltar ao meu vagão.
Mordechai, en la próxima parada vuelvo a mi vagón.
Mordechai...
Mordechai...
Mordechai, caíram as provisões.
Mordechai, no quedan provisiones.
Abra, Mordechai!
¡ Abre, Mordechai!
Por favor, Mordechai, vamos.
Por favor, Mordechai, vámonos.
Trabalha para Mordechai.
Trabaja para Mordechai.
Mordechai, escute seu sotaque.
Mordechai, escucha su acento.
Mordechai?
¿ Mordechai?
Você se chama Mordechai?
¿ Se llama Ud. Mordechai?
Mordechai Anielewicz?
¿ Mordechai Anielewicz?
Vá lá, Mordechai. Porque iria roubar o que posso ter à borla?
Mordechai, ¿ por qué robaría algo que puedo tener gratis?
- Mordechai.
- Mordechai.
Mordechai Anielewicz.
Mordechai Anielewicz.
Zygmunt, é Mordechai.
Zygmunt, es Mordechai.
Mordechai, Tosia traz-nos umas prendas.
Mordechai, Tosia trajo regalos.
- Mordechai...
- Mordechai...
"Teu camarada de armas, Mordechai."
"Tu amigo de armas, Mordechai."
Leva estes explosivos e entrega-os a Mordechai, seja como fôr.
Debes llevarle estos explosivos a Mordechai.
Mordechai, não creio que eles consigam saír suficientemente rápido.
Mordechai, no creo que lo logren a tiempo.
Vai, passa agora. Eu vou buscar Mordechai.
Pasa, buscaré a Mordechai.
Alguns de nós conseguimos saír dos esgotos, mas... Mordechai, Mira, Arie e o resto, estão todos mortos, aqui ou no bunker.
Algunos logramos pasar por el drenaje, pero Mordechai, Mira, Arie y el resto murieron en el refugio.
Mordechai Anielewicz escreveu-me esta carta pouco antes do seu último combate.
Mordechai Anielewicz me envió esta carta antes de su última batalla.
Lembremo-nos de Mordechai e de todos os outros.
Recordemos a Mordechai y todos los otros.
Mordechai Chaim Rumkowski, explorou a sua posição de poder.
Mordechai Chaim Rumkowski explotaba su posición de poder.
Bem, dizem que nos anos 30, um agricultor, Mordechai Murdock, vivia na casa com as seis filhas.
Bueno, supuestamente en los años 30 un granjero llamado Mordechai Murdoch vivía en esa casa con sus seis hijas.
Não encontrei um Mordechai, mas sim um Martin Murdock que viveu naquela casa nos anos 30.
Bueno, no pude encontrar un Mordechai pero encontré un Martin Murdoch que vivió en esa casa en los años 30.
Ou vais buscar um frasco à adega do Mordechai, trazê-lo de volta, ou...
Eso significa que debes ir a buscar un tarro del sótano de Murdoch y traerla aquí, o...
A lenda não dizia que Mordechai só ia atrás de miúdas?
Pensé que la leyenda decía que Mordechai sólo perseguía a chicas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]