Translate.vc / Português → Espanhol / Mucho
Mucho tradutor Espanhol
211,233 parallel translation
Seria muito mais fácil atirar-te na rua de novo.
Sería mucho más fácil dejarla de nuevo en la calle.
Vamos ficar menos tempo ainda no buraco desta vez.
Saldremos del agujero mucho antes.
- Não vão demorar nela.
- No por mucho tiempo.
Não muito!
No mucho.
Mesmo que consigamos consertar, levará tempo.
Reparar el arca nos tomará mucho tiempo.
Não vai durar para sempre. Continuem!
Sigan, ¡ no resistirá mucho!
Um laço mais forte.
Uno mucho más fuerte.
Está mais limpo do que eu me lembro.
Lo recordaba mucho más sucio.
Isso é muito?
¿ Es mucho?
Comparado com o que temos, ou seja, nada, é muito.
Dado que no tenemos dinero, sí es mucho.
Quis dizer que vomito muito. Entendi.
Insinúas que vomito mucho.
Ele não é muito de falar. E é galra.
No habla mucho, y es Galra.
Não faz muito tempo que soubemos que Altea foi destruída.
No pasó mucho de la destrucción de Altea.
Progredimos muito em sua ausência.
Logramos avanzar mucho.
Vocês foram tão amigas durante tanto tempo.
Habéis sido las mejores amigas durante mucho tiempo.
Sinto falta de ser tua amiga.
Y echo mucho de menos el ser tu amiga.
Cinco minutos é muito tempo para desanuviar a cabeça e eu fi-lo.
Cinco minutos es mucho tiempo para despejar la mente, y lo logré.
Por isso, virei-me para trás e acenei-lhe como que a dizer : " Peço desculpa.
Me di vuelta y le hice un gesto que decía : " Lo siento mucho.
Estava eu a conduzir, a sentir-me muito bem comigo, e tão melhor do que os outros, que estavam tão zangados.
Así que, conducía sintiéndome muy bien sobre mí misma y mucho mejor que todos los demás tan furiosos.
Tanta papelada. "
Mucho papeleo ".
Algumas pessoas só querem uma outros não querem nenhuma, alguns querem várias e de repente está por todo o braço.
Primero, algunos quieren uno, otros no quieren ninguno, otros quieren muchos. Y los tienen por los brazos y parece mucho trabajo. Pero...
Mas vamos a um sítio, deitamo-nos, há muita dor e pensamos :
Pero vas a un sitio, te recuestas, hay mucho dolor y piensas :
Sou uma sobrevivente, já vi muito.
Superviviente, vi mucho.
Os médicos costumam dizer que muitos olhares, toques e confusão podem criar um sentimento de bem-estar.
El médico dice que si lo miras mucho, lo tocas mucho y lo molestas... Puede llevar a una sensación de bienestar, y no queremos eso, así que vamos a...
As pessoas ficam muito assustadas por estarem sozinhas.
La gente tiene mucho miedo de estar sola.
Só perdi a virgindade quando tinha quase 22 anos, o que me deixa muito envergonhada.
No perdí la virginidad hasta que tuve casi 22 años de edad, lo cual me avergüenza mucho.
Eu sabia que, se acontecesse, teria de fazer um aborto e tinha muito medo disso por causa da igreja.
Si quedaba embarazada, tendría que abortar y tenía mucho miedo del aborto a causa de la iglesia.
É muito, dez tipos.
Es mucho, 10 tipos.
Era muito.
Era mucho.
Dez tipos aos 18 anos era muito.
Diez tipos a los 18 era mucho.
Não me lembro dos detalhes, porque foi há muito, mas foi agradável.
No recuerdo cada detalle porque fue hace mucho, pero fue hermoso.
Estou com alguém que amo muito, conhecemo-nos há muito...
Estoy con alguien que amo mucho, que conozco hace mucho...
Vivi muito tempo sozinho.
Bueno, he pasado mucho tiempo solo.
Se vos descobrirem, passarão muito tempo numa prisão venezuelana.
Revelad vuestra tapadera y pasará mucho tiempo antes de que salgáis de una cárcel venezolana.
Não demora muito, não?
Esto no tomará mucho tiempo, ¿ verdad?
- Temos dinheiro, muito dinheiro.
Tenemos dinero... Mucho dinero.
Se o relatório for divulgado, só daqui a décadas é que outra mulher se candidatará, quanto mais ser presidente.
Si ese documento sale, pasarán décadas antes de que otra mujer esté en la candidatura, y mucho menos en el Despacho Oval.
Têm muito de que se orgulhar.
Tenéis mucho de lo que sentiros orgullosos.
Já passou muito tempo desde que te dei uma sova.
Hace mucho tiempo que no te pongo en tu sitio.
Por vezes muita, muitos detalhes e realismo, outras é só uma linha, um pixel.
A veces son muchos detalles, mucho realismo. A veces es tan solo una línea, un píxel.
Parece um desenho tridimensional de píxeis de que eu tanto gosto.
Es casi como un dibujo de píxeles tridimensional. Lo disfruto mucho.
Tanto da sua rotina diária e vida inspiram o seu trabalho, devíamos poder vê-la.
Pero mucho de tu rutina diaria y de tu vida inspira tu trabajo. Parece que deberíamos poder verlos.
Há sempre uma bola no ar, e odeio de morte a ideia de não ter controlo mas a abordagem sem plano abre uma nova porta.
En todo momento, hay una pelota en el aire. Y esto es algo que odio mucho, la idea del descontrol. Pero el no planificar abre una nueva puerta.
Nunca gostei de ler, nunca quis escapar de nada, queria que a minha vida fosse interessante.
Nunca he leído mucho pues no he querido escapar de nada. Quiero una vida real interesante.
Criativamente, sou extremamente dependente destes fogachos.
Creativamente dependo mucho de estas chispas.
Uma grande fatia do orçamento era para remover a camada à superfície e transportá-la para outro local.
Mucho del presupuesto se reservó para cavar el suelo superficial y llevarlo a otro lugar.
Ele fazia muitos desenhos. Era o seu principal interesse.
Solía dibujar mucho, era su mayor interés.
Deu muito que falar.
Generó mucho ruido.
Não é frequente uma empresa de arquitetura dinamarquesa ter lucros.
No es usual que una empresa danesa de arquitectura haga mucho dinero.
O resultado foi um livro de banda desenhada fantástico e uma exposição. E acho que foi nessa altura que reparámos que eles estavam cada vez mais próximos, mesmo após o projeto.
Y tuvimos como resultado este gran libro de historietas pero también creo que fue el momento exacto en que notamos que pasaban mucho tiempo juntos aun después de las entregas.
Claro que o último caso é muito mais interessante.
Claro que lo último es mucho más interesante.