English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Mystique

Mystique tradutor Espanhol

92 parallel translation
Mística não lhe contou qual é o meu poder?
- ¿ Te dijo Mystique cual es mi poder?
Mística!
Mystique.
Eu não estou aqui para o encontro de alunos, Mística.
No vine por tu pequeña junta de estudiantes, Mystique.
Rogue, Mystique enviou-nos para te encontrar por isso, estás connosco ou com eles?
Rogue, Mystique nos envió a buscarte. ¿ Asi que, estas con nosotros o con ellos?
Você tem carregado um fardo terrível por muitos anos, Mística.
Has llevado una carga terrible por muchos años, Mystique.
Sei qual a sua relação com o rapaz, Mística.
Sé sobre tu relación con ese niño, Mystique.
Chame os outros e intercepte o Nocturno antes que ele se encontre com a Mística.
Reúne al grupo y frenen a Nocturno antes de que él encuentre a Mystique.
Que tipo de jogo é este, Mística?
¿ Qué clase de juego es este, Mystique?
Então os sonhos que a Vampira estava a ter eram da Mística.
Entonces, los sueños de Rogue eran en realidad los de Mystique.
A Mística pode muito bem ser a mãe do rapaz.
Mystique puede ser la madre del chico.
A Mística é minha mãe?
¿ Mystique es mi madre?
A Mystique descobriu a planta de uma base que o Stryker usa há décadas.
Mystique descubrió los planos de una base que Stryker utiliza hace décadas.
- no Mystique e jantamos. - Claro.
- A Mystique, y tendremos la cena.
Aquele tipo que me cumprimentou no Mystique?
Ese tipo, el que asintió con la cabeza a mí en mística?
Esta convenção termina com o "Blast Off Bash" no Mystique.
Esta convención termina con el Blast Off Bash at Mystique.
- Talvez apanhemo-lo a entrar no Mystique.
- Tal vez vamos a atraparlo a entrar ahí.
Disse-te para mudar o sistema do Mystique.
Te dije que cambiar el sistema de Mystique.
São as novas câmaras que pus no Mystique.
Esas son las nuevas cámaras que puse en el Mystique.
Lani, falei com a Delinda... e pedi-lhe que vos desse tratamento especial hoje no Mystique.
Muy bien, Lani, hablé con Delinda... y le pedí que tener especial cuidado de las señoras esta noche a Mystique.
Desfrutem do Mystique, cavalheiros.
Disfrute de Mystique, caballeros.
Vou ter contigo ao Mystique para jantar. Está bem, querida?
Nos encontraremos en el Mystique para la cena de esta noche.
Sam, mande levar as minhas malas para o quarto... e faça-me uma reserva no Mystique para hoje.
Sam, tengo mis maletas trajo de vuelta a mi habitación... y me hacen una reserva en esta noche Mystique.
- Em Mustique.
- Escribimos esto en Mystique.
- Na Ilha de Mustique.
- En Mystique. - En la isla de Mystique.
Vemo-nos mais tarde, no Mystique?
¿ De acuerdo? Y te veré más tarde en Mystique.
Vamos juntar-nos no Mystique! Tenta aparecer!
Únase a nosotros en el Mystique más tarde.
Gostávamos de tê-lo a si e à Stacie como nossos convidados esta noite no Mystique.
Nos encantaría que usted y Stacie como nuestro invitado de esta noche mística. SAM :
O camarim atrás do Mystique.
El vestuario detrás de la mística.
Vai para o átrio perto do camarim do Mystique.
Ir al pasillo fuera de la mística de vestidor.
Cody, bem, Cody, eu dirijo o Mystique, o melhor restaurante... e o clube mais quente de Vegas.
Yo soy Cody. Cody, bien, Cody, yo soy dueña de Mystique, el mejor restaurante... y club de Las Vegas.
Porque é que tu e o Lucas não jantam no Mystique logo à noite, por minha conta.
¿ Por qué no vienen tú y Lucas a Mystique esta noche? A mi cargo.
Mystique. 8 : 00.
Mystique. 8 : 00.
O concerto dos Sugar Ray e jantar no Mystique.
El concierto de Sugar Ray y cena en Mystique.
Se calhar, a Delinda deveria pôr o Emeril a cozinhar no Mystique.
Tal vez debería querer Delinda Emeril para cocinar en el Mystique, también.
Vejam a demonstração e jantem de borla no Mystique.
Vea la demostración de cocina, Cena gratis en el Mystique. Aquí mismo.
É só assistirem à aula e ganharão um jantar no Mystique.
Vea la demostración de cocina, Cena gratis en el Mystique.
Eu gostava de trabalhar no Mystique.
Quiero ser barman del Mystique.
Eu disse que o ajudaria... e pu-lo a trabalhar no Mystique... e puxei-lhe o tapete.
Dije que Io ayudaría y Io puse en el Mystique... y luego le arruiné todo.
Ouve, preciso que ponhas o Wellins e o Kaplan na lista de convidados do Mystique.
Cariño, te necesito para poner Wellins y Kaplan en la lista de invitados a Mystique.
A juntar ao facto do Mystique estar mais cheio do que alguma vez já esteve, estou a meio do rompimento do casamento do Cole.
Mística está más ocupada que nunca y estoy en el medio de romper la boda de Cole.
Sim, foi para o Mystique.
Ella acaba de entrar Mystique.
Há pouco, no Mystique, não disse o que queria mesmo dizer.
Véase, más temprano, a Mystique, Yo no he dicho lo que realmente quería decir.
Delinda, tens luzes pretas no Mystique, não tens?
ED : Delinda, tienes luces negro en Mystique, ¿ no?
Vão matar-me no Mystique.
Me van a hacer en el Mystique.
Preciso de ver o Mystique agora mesmo.
Tengo que ver en Mística en este momento.
Mystique, 9h00. Prepara-te para arrasar.
Bien, porque todo aquel que se cuelga de mí mejor baile.
Estive com ele no Mystique ontem à noite.
- Está bien. ¿ Qué me puede dar?
Mystique?
- ¿ Mystique? ¿ Trabajas para ella?
Estão a lutar no Mystique.
Delinda : Están peleando en Mystique.
Noite das Senhoras no Mystique.
Noche de Chicas en Mystique.
O Mystique chama.
Delinda : mística de llamadas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]