English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Mí

tradutor Espanhol

213,376 parallel translation
Ainda bem que me tens a mim.
Por suerte, me tienes a mí.
Sei que este tipo de coisas acontece. Mas nunca me aconteceram a mim.
He escuchado que este tipo de cosas pasaban pero nunca me pasó a mí.
Poderá até acabar numa cela ao meu lado.
Incluso podría terminar en una celda junto a mí.
Como te atreves a usar isso em mim?
¡ ¿ Cómo te atreves a usar eso en mí? !
Podes ter-me travado, mas não podes travar a Salvadora.
Puede que me hayas detenido a mí, pero no puedes detener a la Salvadora.
E não têm nenhum amor por mim, nem por ninguém.
Y no tienen amor por mí ni por nadie.
E se queres ajudar o teu filho, é melhor seguirem o meu exemplo.
Y si quieres cuidar de tu hijo, yo en tu lugar me iría detrás de mí.
A Hetty disse que tem alguma coisa para mim.
Hetty dijo que podría tener algo para mí.
- Não te lembras, pois não?
No te acuerdas de mí, ¿ verdad?
Disse que eu estava de fora e para se afastar de mim.
Le dijo que yo estaba fuera, que se alejase de mí.
O Barmuk não parou, veio atrás de mim hoje.
Barmuk no va a parar. Vino a por mí hoy.
- Matá-lo vai valer para mim.
Sí, pero hacerlo valdrá la pena para mí.
Parece um monte de palermices sem sentido para mim.
A mí me parecen un montón de tonterías.
Isso aconteceu comigo... quando voltava de Santa Mónica.
Eso me pasó a mí... regresando de Santa Mónica.
Para ti nenhuma, toda para mim.
Ninguna para ti, para mí toda.
Só estou aqui há dois anos, e soube que o treino é brutal, a sério, seja o que for que disseste ao Connor por mim, obrigada.
Solo he estado aquí dos años. Y oí que el entrenamiento es brutal. Sinceramente, lo que le hayas dicho a Connor de mí, gracias.
Queres arriscar contra mim?
¿ De verdad quieres arriesgarte contra mí?
Instalei salvaguardas nesta base sobre as quais apenas eu sei.
Tengo dispositivos de seguridad en toda esta instalación instalados y conocidos solo por mí.
Não estava óbvio para mim há uma hora atrás.
Para mí no ha sido muy obvio en la última hora.
- Estão atrás de mim
¿ Va a ir a por mí
Sempre dependi da bondade de estranhos.
Y a mí siempre me ha encantado la amabilidad de los desconocidos.
Vamos lá! Tu não me vais esquecer.
Vamos, no te vas a olvidar de mí.
Ela era boa a esconder e eu a negar.
Se le ha dado muy bien ocultarlo y a mí negarme a verlo.
- Deixa-me entrar primeiro.
Está bien, déjame entrar a mí primero. ¿ Por qué?
Autorização para entrar no país e para armas. Tu, eu e o McGee.
Autorización para llevar armas para ti, para McGee y para mí.
O Hudson foi morto, e, bem, a maior parte de mim escapou.
Hudson fue asesinado y bueno, la mayor parte de mí escapó.
E a mim também.
A mí también.
Ela é de confiança.
Para mí ha sido digna de confianza.
Claro, isso é muito reconfortante, porque perdi a minha carreira, muitos amigos, o meu noivo, a liberdade do teu pai, e morreram pessoas, mas devo ficar contente por ter razão.
Por supuesto, eso es un gran consuelo para mí porque solo perdí mi carrera, a la mayoría de mis amigos, a mi prometido, la libertad de tu padre y la gente murió. Pero, no, debería sentirme feliz porque fue lo correcto.
Foi mais fácil para mim acreditar que a minha filha era uma traidora do que ver quão irreparável a nossa relação se tinha tornado.
Er más fácil para mí creer que mi hija era una traidora que ver... lo irreparable que se había convertido nuestra relación.
Estou num programa piloto em que nós vimos cá e vocês vão lá.
Soy parte de, lo que ellos llaman, un programa piloto, donde uno de los mí viene aquí, uno de los vuestros va allí, etcétera, etcétera.
Não há justiça para mim, tal como não há liberdade para ti.
No hay justicia para mí. Al igual que no hay libertad para ti.
Por isso falaram comigo.
Así que vinieron a mí.
Um é mais que suficiente, acredita.
Uno es más que suficiente. Confía en mí.
Sim, eu também.
Sí, a mí también.
Eu importo-me.
A mí sí.
As pessoas que trabalham para mim assumem mudanças reais.
Las personas que trabajan para mí provocan un cambio real.
É uma honra estar aqui pelo Kevin.
Es un honor para mí estar aquí por Kevin.
Sei que isto é normal para ti. Não é normal para mim.
Sé que esto es normal para ti, pero no lo es para mí.
- Minha senhora, se puder explicar...
- Si pudiera explicar... - Déjame a mí explicarte.
Mas, eu quero.
Pero a mí sí.
Sim, e ele está sentado mesmo à minha frente.
Y está sentado enfrente de mí.
Estão atrás de mim.
Parece que vienen a por mí.
Tem de confiar em mim.
Tiene que confiar en mí.
Sempre fui eu.
Es por mí.
Zarkon está nos rastreando através de mim.
Zarkon nos encuentra por mí.
Entende... Eu não suportaria o fato de Zarkon nos encontrar por minha causa.
Verás... si Zarkon nos encontrara por mí jamás me lo perdonaría.
E eu?
¿ Qué hay de mí?
- Ele é igual a mim.
- Un hombre parecido a mí.
Confia em mim.
Confía en mí.
Lembra-se de mim?
- ¿ Se acuerda de mí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]