Translate.vc / Português → Espanhol / Nathalie
Nathalie tradutor Espanhol
257 parallel translation
Rogo-a, Nathalie! Só Deus sabe o que pode acontecer.
Le pido un favor, Natalí, sólo dios sabe lo que puede ocurrir.
Querida Nathalie, como estou contente pelo meu irmäo, que encontrou a felicidade.
Querida Natasha, me alegra mucho que mi hermano encontró su felicidad.
Nathalie!
¡ Natalí!
Nathalie, só uma palavra!
Natalí, una palabra.
Querida Nathalie, como estou contente pelo meu irmão, que encontrou a felicidade.
Querida Natasha, me alegra mucho que mi hermano encontró su felicidad.
- Lembras-te da minha amiga Natalie?
¿ Te acuerdas de Nathalie?
Nada sério. A Nathalie está um pouco doente.
Nathalie está un poco enferma y hemos llamado al doctor.
A filha dela é Nathalie.
- Y su hija se llama Nathalie. - Ah, sí.
Também é um nome bonito.
- Es bonito también, Nathalie. - Sí.
Vim saber como está a Nathalie.
He venido a ver cómo se encontraba Nathalie.
Li para a Natalie.
Se la leí a Nathalie.
Estão aqui a Sonia e a Nathalie.
Sonia y Natalie están aquí.
E penso que isso é bom, especialmente para a Natalie, tendo em conta o que ela passou, com os homens que teve antes de mim.
Y creo que eso le hace bien a Nathalie teniendo en cuenta su historial con los hombres que estuvo.
Mas, quer dizer, A Natalie parece feliz, e isso... isso faz-me feliz também.
Pero Nathalie parece estar feliz y eso me hace feliz.
Ao olhar para o teu desenho, não consegui deixar de me lembrar da Nathalie.
No pude evitar pensar en Nathalie al ver tu foto.
Acho que vais gostar de saber, que a Nathalie já não anda a ser medicada á cerca de um mês.
Creo que te gustaría saberlo Nathalie no ha tomado medicamentos en más de un mes.
Nathalie!
Nathalie.
Dois pescadores corajosos... regressam do mar, desejosos de café, e da minha pequena Nathalie!
Dos valientes pescadores regresan a casa del mar sedientos de café y de mi pequeña Nathalie.
Sei que a Nathalie não bebe isso.
Sé que Nathalie no bebe esas cosas.
Ele está morto, Nathalie.
Está muerto, Nathalie.
Fantástico, Nathalie.
Genial, Nathalie.
Nathalie!
Nathalie. Detente.
Pára, Nathalie!
Detente, Nathalie. Alto.
Mas a Nathalie está toda preocupada.
Pero Nathalie está angustiada.
A Nathalie não se sente muito bem.
Nathalie no está muy bien.
E assim a Nathalie parava de me chatear com isso.
Nathalie me dejaría de molestar con esto.
- Está tudo bem, Nathalie.
- Está bien, Nathalie.
Então, Nathalie.
Vamos, Nathalie.
Sabes, George, eu estava a pensar... com a Nathalie neste estado, não me parece uma boa ideia peturbá-la ainda mais do que ela já está.
Sabes, George, estaba pensando con Nathalie en este estado, sabes no creo que sea buena idea angustiarla más de lo que está.
Nat...
Nathalie.
Nathalie, não sejas insensata.
Nathalie, no seas loca.
Chame-me Nathalie.
Llámame Nathalie.
Nathalie.
Nathalie.
Muita coisa sobre Marte, Nathalie.
Supongo que muchas cosas sobre Marte, Nathalie.
Não te esqueças, Nathalie. Para ele, também somos nojentos.
No olvides, Nathalie, que para él somos igual de asquerosos.
És tu, Nathalie?
Nathalie, ¿ eres tú?
Parecem estar muito agitados.
Parecen estar en un estado de gran agitación, Nathalie.
Não sei... sinceramente, não sei, Nathalie.
Y yo... No lo sé. De verdad, no lo sé.
Também te amo, Nathalie.
Yo también te quiero, Nathalie.
A Drª.Nathalie Blumfeld vem. Sim.
Hablará la Dra. Natalie Bloomfield.
nós estamos de acordo no dia 6 de Junho porque 30 de junho são as eleiçoes a mãe da Natalie vai estar presente?
¿ Así que la fecha es el 6 de julio? El 30 de junio es el día de las elecciones. ¿ Vendrá la madre de Nathalie?
... Pára!
Nathalie
Natalie, volta!
Nathalie
Natalie, aonde estavas?
Nathalie ¿ Dónde estabas?
parece a mãe dela!
Nathalie
Natalie, estou muito contente por te ver sentimos a tua falta faltas-te as aulas não pude vir
Nathalie Estoy tan feliz de verte. Te echamos de menos en la clase.
sim, sim diz-me, Mongo, de onde vem este nome?
Gracias, Nathalie. ¿ Qué clase de nombre es Mongo?
natalie estou estou
¿ Nathalie?
natalie natalie é tua neta?
¿ Nathalie? ¿ Nathalie es tu nieta? ¡ No es sólo la mía, Chucho!
- Olá, Nathalie. Estamos tristíssimas...
Lo lamentamos tanto.
Natalie, estou a falar contigo!
¡ Nathalie, te estoy hablando!