English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Necesita

Necesita tradutor Espanhol

47,679 parallel translation
Ele tem de saber.
Papá necesita saber.
Tem de saber que ela chegou a algum lado.
Él necesita saber que ella llegó a algún lugar.
Precisa de descansar.
Necesita descansar.
Assim, há várias maneiras de obter ajuda se precisarem dela ou se um amigo precisar e toda esta informação está no quadro à porta da minha sala ou à entrada do gabinete principal.
Hay varias formas de recibir ayuda si la necesitas o si un amigo la necesita. Y toda la información está afuera de mi sala o de la oficina principal.
Falar disto nunca é em exagero, por isso é importante identificar os sinais de que alguém de quem gostamos precisa de ajuda.
Nunca acabamos con eso. Y por eso es importante conocer las señales de cuándo alguien necesita ayuda.
Ele precisa de uma das cassetes.
Necesita uno de los casetes.
Lamento a sua perda e adorava poder dar-lhe aquilo de que precisa, mas simplesmente não posso.
Siento mucho su pérdida y desearía poder darle lo que necesita, pero no puedo.
Oiça, sei que esta coisa do processo tem dificultado falar com as pessoas, mas se precisar de falar com alguém...
Mire, sé que todo este asunto de la demanda le dificultó hablar con la gente. Pero si alguna vez necesita con quién hacerlo...
Ele precisa mesmo de elogios?
¿ Acaso necesita halagos?
Acho que falta um ponto de interrogação.
Creo que necesita un signo de pregunta.
A vice-diretora Childs precisa de verificar as vossas mochilas.
Muy bien, la subdirectora Childs necesita registrar las mochilas de todos.
Do que todos precisamos é que esta foda acabe.
Lo que ella necesita, lo que todos necesitamos, es que todo esto termine.
É preciso uma tragédia destas, infelizmente, para nos lembrar como a segurança é importante... Estar sóbrio. e nunca conduzir bêbado.
Se necesita una tragedia como esta, por desgracia, para recordarnos la importancia de ser prudentes de estar sobrios y de nunca conducir ebrios.
São horas de parar de pensar no que a Hannah queria e começar a pensar naquilo que ela precisa.
Ya basta de pensar en lo que Hannah quería, pensemos en lo que necesita.
O Flint não precisa de ir longe.
Flint no necesita llegar lejos.
Só precisa de enterrar aquele ouro num sítio desconhecido, e ganha.
Todo lo que necesita es enterrar ese oro en cualquier lugar desconocido y habrá ganado.
Ele não a quer incomodar, mas ele precisa saber que está bem.
No quiere molestarte, pero necesita saber que estás bien.
O Gabriel precisa de mim.
Gabriel me necesita.
Queria que não a conhecesses, mas não pensei que te importarias, porque sabes o que precisa ser feito.
Esperaba que no la conocieras, pero no pensé que te importaría, porque sabes lo que necesita pasar.
As pessoas em casa precisam de comida.
La gente en casa necesita comida.
Ela também precisa de ti.
A ti también te necesita.
Porque precisa o Negan de dois médicos?
¿ Por qué Negan necesita dos médicos?
Bem, isso tem de mudar, e vais ajudar-me com isso.
Y, bueno, eso necesita cambiar y tú vas a ayudarme a cambiarlo.
Mais alguém precisa de um copo?
Alguien más necesita una bebida?
O fluxo de água doce para o delta é vital para o eperlano.
El esperlano necesita agua fría fluyendo... dentro del Delta para sobrevivir.
Se eu for ter com ele, se apresentar o nosso caso e ganhar o seu apoio, poderá ser tudo o que precisamos, tudo o que Nassau precisa, para emergir disto intacta.
Si acudo a él, Si le suplico por nuestro caso y me gano su apoyo, puede sea lo que necesitamos, lo que Nassau necesita, para salir de eso intactos.
Neste momento, é capaz de ser o que a cidade precisa.
Ahora mismo, quizá sea lo que necesita.
Acho que ela precisa de um minuto.
Creo que necesita un momento.
Ela também não precisa de pensar nisso... No que nos espera.
No necesita preocuparse de ello, ni de... lo que nos aguarda.
Mas, por agora, o momento não requer bons homens.
Pero ahora mismo, no son buenos hombres lo que el momento necesita.
Foi-me dito que os soldados da vossa escolta são necessários em terra.
Me han dicho que a los soldados que iban a componer su escolta se les necesita en tierra.
- Porque não precisais.
- Porque no lo necesita.
Ninguém precisa de saber além de mim.
Nadie necesita saberlo más que yo.
Se precisar de turnos ao fim de semana, basta ligar-nos. Tem o meu cartão?
Si alguna vez necesita algún trabajo adicional de fin de semana, sólo llámenos.
Uma nave precisa de um capitão.
Una nave necesita un capitán.
Ele sempre precisou de alguém para o ajudar no mundo.
Es solo que siempre necesita de alguien que lo ayude con el mundo.
Não precisa fazer isso.
No necesita hacerlo.
Mas se precisa de mim...
Pero si me necesita...
Ela precisa de mim.
Me necesita.
Porque é que precisa do meu telemóvel?
¿ Por qué necesita mi teléfono?
A Franny não precisa da protecção deles.
Franny no necesita su protección.
Uma criança de 4 anos não precisa de muito, mas eles precisam de algo.
Una niña de cuatro años no necesita mucho, pero sí que necesita algo.
Eles precisam, às vezes, de vir em primeiro.
Necesita, a veces, pasar a un primer plano.
Eles disseram que precisava...
Dicen que necesita...
Precisa ser educada.
Necesita que la eduquen.
Se alguma vez precisar de um motorista...
Si alguna vez necesita un chófer...
Um rei precisa de um comandante.
Un rey necesita un comandante.
Ele não precisa de andar com ninguém.
No necesita cabalgar con ningún hombre.
O povo dela precisa de um sítio a que possa chamar casa?
¿ Su gente necesita un lugar al que llamar hogar?
A Maggie precisa de vocês.
Maggie os necesita.
Ele é o tipo de cara que precisa disso.
Tengo la sensación de que él necesita que así sea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]