Translate.vc / Português → Espanhol / Nemo
Nemo tradutor Espanhol
439 parallel translation
Já sentiste Captão Nemo preso dentro do teu submarino enquanto a lula gigante te está atacando?
¿ Alguna vez fuiste El Capitán Nemo Atrapado en su submarino mientras el calamar gigante te está atacando?
Trate-me por capitão Nemo.
Llameme capitan Nemo.
O Capitão Nemo e eu não estávamos sós.
El capitan Nemo y yo no estabamos solos.
Uma despensa debaixo d'água transbordando, e tudo para o Capitão Nemo o possuir.
Una rebosante despensa submarina a disposicion del capitan Nemo.
Quer empatar para descobrir os segredos do Nemo.
Quiere quedarse para descubrir los secretos de Nemo.
Sei que posso ganhar a confiança do capitão, mas preciso de tempo e da sua ajuda.
Puedo ganarme la confianza de Nemo, pero necesito tiempo y su ayuda.
Nemo é doido. Como pensa ganhar a confiança dele?
Nemo esta loco.
Não podemos deixá-lo atraiçoar o Nemo.
Hemos de evitar que contraríe a Nemo.
A convite do Capitão Nemo examinei o navio.
Mi anfitrion me invito a inspeccionar la nave.
Era evidente que Captain Nemo tinha descoberto... o que a humanidade tem sempre procurou, A verdadeira potência dinâmica do universo.
Al parecer, el capitan Nemo había descubierto lo que la humanidad tanto anhelaba, la verdadera energía dinamica del universo.
Com aparente indiferença, o Capitão Nemo tinha a chave do futuro do mundo.
El capitan Nemo poseía la llave del futuro del mundo.
Depois de viajar 10.000 léguas sob os mares, ainda não conseguira desvendar o mistério de Nemo.
Tras viajar 10.000 leguas bajo el mar, aún no había averiguado el misterio de Nemo.
O Nemo conquistou o Professor.
Nemo Io tiene totalmente convencido.
Li no diário do Professor, quais os planos de Nemo.
Al leer el diario del profesor, me enteré de los planes de Nemo.
- É a base do Nemo!
- Es la base de Nemo.
- É o camarote do Nemo.
- Éste es el camarote de Nemo.
Sei o quanto ele quer para apanhar espécimes, mas ele não vai pedir nenhum favor ao Nemo.
Sé que ansiaba recoger muestras, pero no quiere pedirle favores a Nemo.
Não penso assim ou Nemo não nos teria deixado vir a terra.
Nemo no nos habría dejado venir.
. E vou pôr todos os canhoneiros da Marinha na caça ao Nemo.
Y haré que toda la Armada caiga sobre Nemo.
Se não fazes a barba, ficas como o Nemo.
Aféitate, cariño. Empiezas a parecerte a Nemo.
Era uma vez um velho Nemo. Alimentava a tripulação com vermes e peixes Enguias ao pequeno almoço.
Había un tal Nemo, que alimentaba a su tripulacion con peces y gusanos.
Sim, tenho um barco a comandar O Nemo é tão bonzinho!
Sí, soy muy libre. Nemo tiene un gran corazon.
Pela primeira vez, o Capitão Nemo mostrou-se grato.
Nemo es amable por primera vez.
Nemo vai destruir tudo!
Va a destruirlo todo.
Maquinaria semelhante a de Capitão Nemo mantém uma temperatura constante adequada para papel, couro e pergaminhos.
Máquinas similares a las del capitán Nemo mantienen una temperatura constante adecuada para el papel, el cuero y el pergamino.
- O navio do Capitão Nemo.
- La nave del capitán Nemo.
Este Nemo, com o seu...
Ese Nemo y su...
Sou o Capitão Nemo.
Soy el capitán Nemo.
Nemo?
¿ Nemo?
Sou do New York Herald.
Capitán Nemo, soy del New York Herald.
Se alguma vez sairmos desta ilha, gostaria de escrever a sua biografia.
Capitán Nemo, si alguna vez salimos de esta isla, quisiera escribir la historia de su vida.
Apesar do Capitão Nemo estar confiante, eu tinha muitas dúvidas.
Aunque el capitán Nemo estuviera seguro, yo tenía muchas dudas.
O Nemo disse-nos que havia borracheiras... e as mulheres recolheram a seiva para selar as juntas da conduta.
Nemo nos dijo dónde había árboles de caucho, y las mujeres buscaron savia para sellar las uniones de la tubería.
E fabricámos laboriosamente um grande remendo de madeira, de acordo com as instruções do Nemo.
Y con gran esfuerzo fabricamos un gran parche de madera... según las indicaciones de Nemo.
Depois, o Nemo deu-nos equipamento subaquático que tinha no submarino.
Entonces Nemo nos dio equipos subacuáticos que tenía en su submarino.
O Nemo mostrou-nos a incrível arma eléctrica que inventara, para protecção contra os perigos das profundezas.
Luego Nemo nos enseñó el increíble arma eléctrica que había inventado... para protegerse de los peligros de las profundidades.
Ao ensinar-nos a respirar e andar no fundo do mar, o Nemo mostrou-nos os restos de uma antiga cidade e uma civilização esquecida.
Al aprender a respirar y caminar por el fondo del mar... Nemo nos mostró ruinas de una antigua ciudad de una civilización olvidada.
Faz sinal ao Nemo, senão nenhum de nós sairá daqui.
Neb, avisa a Nemo, o no saldremos de aquí.
Temos de pôr as mulheres a bordo e ir buscar o Nemo.
Hay que subir a las mujeres a bordo y volver por Nemo.
E quando regressámos à civilização, comprometemo-nos todos a trabalhar... por um mundo pacífico e generoso, tal como o Capitão Nemo gostaria.
Y cuando volvimos a la civilización, todos nos comprometimos a trabajar... por un mundo pacífico y bondadoso, como al capitán Nemo le habría gustado.
Talvez fossem do Capitão Nemo.
Quizá fueran de Rip Van Winkel.
"Nemo bis quelitor della cassum!"
"¡ Memo bis pulitor della cattum!"
Já alguma vez foste o Capitão Nemo... preso no submarino enquanto o polvo gigante ataca-te?
¿ Alguna vez sentiste que eras el Capitán Nemo y estabas en el submarino, amenazado por un calamar gigantesco?
Barba Preta, Capitão Nemo, Capitão Gancho, Barba Azul.
Barbanegra, Capitan Nemo, Captain Garfio, Barbaazul.
A primeira vez que o li era um rapazinho e quis conhecer o Capitão Nemo.
La primera vez que lo leí, cuando era niño, quería conocer al Capitán Nemo.
Nemo, Kali, Curve e Judah.
Nemo, Kali, Curve y Judah.
Vou começar pelo Nemo e depois seguir a cadeia alimentar.
Voy a comenzar por Nemo y después seguir la cadena alimentaría.
O Nemo é um velho pervertido.
Nemo es un tipo pervertido.
Digo-vos mais uma coisa, a Pizzaria Nemo's devia ter destruído o Pronto a Comer Chinês Woolhoff.
Te dire algo mas... La pizzeria de Nemo debio destruir al restaurant chino de WooIhoff.
Nemo!
¡ NEMO!
Não há salvação fora da igreja.
Extra Ecclesiam, nemo salvatur..