English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Niagára

Niagára tradutor Espanhol

346 parallel translation
Estou a andar numa corda sobre as cataratas do Niagára.
Soy un funámbulo sobre las cataratas del Niágara.
Todos a bordo do Niagara Limited!
¡ Todos a bordo del Niagara Limited!
No ano passado, ela foi às Cataratas do Niágara.
El año pasado fue a las cataratas del Niágara.
Com uma vista do Niagara que ninguém tem
Con una vista del Niágara sin par
Não. Estou nas cataratas do Niágara!
No, estoy en las cataratas del Niágara.
- Às cataratas do Niágara!
- A las cataratas del Niágara.
- Para as cataratas do Niágara.
A las cataratas del Niágara.
A não ser que esteja ansioso para morrer, não se mexa.
CATARATAS DEL niágara CANADÁ Si no quiere que le dispare, no se mueva.
Que tal as Cataratas do Niágara? Claro.
¿ Qué tal las cataratas del Niágara?
Se não me fartar de ver água, levo-te às cataratas de Niagara.
Si no me canso de ver agua, te llevaré a las cataratas del Niágara.
Tudo aquilo de que trocei sempre...
Cataratas del Niágara. Y esas tonterías.
É um amor. Mandamos-lhe antes um telegrama das Cataratas do Niágara.
¿ Por qué no le mandamos un telegrama desde las cataratas?
Cataratas do Niágara?
¿ Las cataratas del Niágara?
Toda a gente deve ir às Cataratas do Niágara!
No repararemos en gastos. ¡ Las cataratas del Niágara!
Vamos para as Cataratas de Niágara!
Vamos a las cataratas del Niágara. Espera un taxi.
Mas, querido, e as Cataratas do Niágara?
- ¿ Y qué pasa con las cataratas?
Casámo-nos hoje, depois o teu irmão tentou estrangular-me o táxi lá fora à espera e agora queres dormir no banco da janela!
Olvídalo. Nos hemos casado hoy, íbamos a ir a las cataratas del Niágara, tu hermano intenta estrangularme, un taxi nos está esperando... ¡ y ahora quieres dormir en ese sitio!
Vamos para as Cataratas do Niágara.
Vamos a las cataratas del Niágara.
Estava a ler que concluíram a ponte suspensa de Niágara Falls até à ferrovia.
He leído que terminaron el puente que cruza las cataratas del Niágara.
Nem que ela tivesse ido para as cataratas do Niagara com o Minnehaha.
Por mí, como si se fue a las Cataratas del Niágara con Minnehaha.
Ou que era um sonho e que acabávamos no Niagara.
O que era un sueño y que despertaríamos en Niágara.
- Às Cataratas do Niagara.
- A las cataratas del Niágara.
- As Cataratas do Niagara.
- A las cataratas del Niágara.
Não estou em Toledo, estou nas Cataratas do Niagara.
No llamo desde Toledo. Estoy aquí, en el Niágara.
E por falar em Niagara, nós bem precisamos de um duche.
Nos iría bien una ducha.
"Vamos visitar as Cataratas do Niagara."
"Vamos a las cataratas del Niágara".
Olha! As cataratas do Niagara.
Mira, las cataratas del Niágara.
De duas semanas com o homem certo nas Cataratas do Niágara.
Dos semanas en el Niágara con un buen hombre.
Ele quer a Riviera, mas eu pendo mais para as Cataratas do Niagara.
Él quiere ir a la Riviera, pero yo prefiero las cataratas del Niágara.
Bem, mal amanheça, pensarão de modo diferente. Descerão por aquelas rampas como as Cataratas do Niagara.
Sí, pero pronto cambiarán de opinión y entonces caerán en oleada sobre nosotros.
Isto é um rio.
Esto son las cataratas del Niágara.
Espera aí, Chefe. Não devíamos guardar esse disfarce para quando estivéssemos numa missão nas cataratas do Niagara?
Un momento, jefe. ¿ No deberíamos dejar lo de la luna de miel para cuando tengamos misión en las Cataratas del Niágara?
À menos de 30 minutos secámos outro local, As Cataratas do Niágara.
Hace menos de 30 minutos secamos otro... cuerpo de agua, las Cataratas del Niágara.
Paris, Londres, na garganta do Delaware.
En París, Londres, Niágara.
Quanto ao Frank, quando passam a sopa, é como o Niagara Falls.
La sopa en casa de Frank es una catarata.
Nasci no estado de Nova lorque, em Niagara Falls.
Nací en el estado de N. York en las cataratas del Niáraga.
Em Niagara Falls? ! Nasceu mesmo nas cataratas?
¿ En las cataratas?
Já contei que meu bisavô Whitfield... foi o primeiro a descer as cataratas do Niágara num barril?
¿ Te había dicho que mi bisabuelo Whitfield... fue uno de los primeros en tirarse a las cataratas del Niágara en un barril?
Voltando ao meu bisavó nas cataratas do Niágara... acho que não expliquei bem.
Volviendo a mi abuelo y las cataratas del Niágara... No creo haberlo expresado correctamente.
Estas vacas estão tão cheias... É como abrir uma torneira nas cataratas do Niágara.
Estas vacas están tan llenas... que es como abrir una válvula en las cataratas del Niágara.
Sei que estou indo devagar, mas, e as cataratas do Niágara?
Sé que no soy rápido, pero, ¿ y las cataratas del Niágara?
Vi as Cataratas do Niagara, os sinos de Corneville, a Torre de Londres, a Praça de Itália em Paris, o Canal do Panamá e a festa de Neuilly.
Vi las Cataratas del Niágara, las Campanas ornes-villes, la Torre de Londres, la Plaza de Italia en París, el Canal de Panamá y la feria de Neuilly.
Fazer de recém-casados para desmascarar uma vigarice nas Cataratas do Niágara!
¡ De recién casados para sacar a la luz un timo en las cataratas del Niágara!
Depois de ver o Super-homem em acção, as Cataratas do Niágara não me comovem.
Cuando has visto a Superman en acción, las cataratas del Niágara te dejan fría.
Qual é a pressa, visto que por acaso estás nas Cataratas do Niágara?
¿ A qué viene tanta prisa estando en las cataratas del Niágara?
Por acaso estás nas Cataratas do Niágara..
Una vez en las cataratas del Niágara...
Desceu as Cataratas do Niágara com uma bóia de borracha.
Lo lanzamos por las Cataratas del Niágara.
Uma gata do Canada, vive perto das cataratas de Niagara, chamada Lenora.
Ella vive en Canadá. La conocí en las Cataratas del Niágara. - No la conoces.
O Brian esta a dizer-me que transa muito na area de Niagara e... que agora anda cavalgando contigo.
Brian me está contando que, además de las muchachas de Niágara... que actualmente tú y él montan el caballito de madera.
- Para as Cataratas do Niagara.
A las Cataratas del Niágara.
Bem-vindos às Cataratas do Niagara.
Bienvenidos a las Cataratas del Niágara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]