English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Nic

Nic tradutor Espanhol

294 parallel translation
Tinha planejado fazer um pic-nic domingo de manhã, junto ao riacho.
Tenía planead hacer un pic-nic mañana, domingo, jutno al arroyo.
Que fazes nesta festança?
¿ QUÉ HACE EN ESTE PIC-NIC?
Ei, forasteiros, Vieram para o pic-nic?
Eh, forastero, ¿ Vienen para la fiesta?
Deveria ver-me num pic-nic.
Debería verme en un picnic.
Claro que sim, Ficaram o fim-de-semana todo, Estadia e alimentação grátis desde a noite de sexta-feira,
Por supuesto - se hicieron un pic-nic, comida y alojamiento gratis desde el viernes a la noche.
Vou levá-lo para um pique-nique esta tarde.
Me lo llevaré a un pic-nic esta tarde.
Porque não fazemos o pique-nique debaixo desta arvore?
¿ Por qué no hacemos el pic-nic bajo este árbol?
Disse ao papá para me falar das flores e das abelhas então ele sentou-me no seu colo Disse, lembras-te do tio Joey e daquele pic-nic há uns tempos, quando fomos para o bosque sem a tia Pat e quando segui a filha do Whright e a apanhei?
Le dijo a mi papá que me hablara de los bebés entonces él en sus rodillas me sentó. Dijo, ¿ Recuerdas que el Tío Joey se fue al bosque con la tía en ese picnic? ¿ Y lo que pasó cuando atrapé a aquella chica?
Pelo que já se passara antes... estava claro que não seria nenhum piquenique.
Desde que antes de lo que había sido,... estaba claro que no iba a ser ningun pic-nic.
Fizeste o que disseste que ias fazer no primeiro dia em que chegaste.
dijiste que hiciste la nic en el primer día que has venido.
Isto é um reconhecimento, não um pic-nic num parque.
Esto es reconocimiento, no un picnic en el parque.
Sei um local ideal para um pic-nic!
¡ Conozco un lugar apropiado para poder merendar!
Ainda vais ao pic-nic da empresa, certo?
¿ Vas a ir al día de campo?
Mas muitos erram. Pelo que sabemos se esses tipos das montanhas chegarem ao poder... será pior do que o Pol Pot.
Si estos tipos estuvieran aquí harían que parezca un pic nic.
Porque não te limitaste a arranjar uma manjedoura?
[Alf] ¿ por qué no trajimos simplemente la cestita de pic-nic?
Nic, queres um bocado?
Toma, Nic. ¿ Quieres un poco?
- Toma, Nic.
Tomo Nic.
- Por que não vais também, Nic?
¿ Por qué no vas Nic? Na.
Mas amanhã nós vamos a Sidney Point fazer o pic-nic da escola.
Pero mañana nosotros vamos la Sidney Point hacer el pic-nic de la escuela.
Devika, em vez do teu pic-nic, queres vir até Malroad para tomarmos um café.
Devika, despues de tu pic-nic, quieres venir hasta Malroad para tomar un café.
Nee bonnen nic partin.
Nee bonnen nic partin.
Isso não será um pic-nic, senhora!
Esto no es un paseíto por el campo, mi estimada.
Isto é tudo muito bonito, mas vai revelar quem matou a Cee?
Todo esto está muy bien, señor Poirot. Pero ¿ va a decirnos quién mató a Celia a la señora Nic y a Pat?
A Sra. Nic?
¡ La señora Nic!
Tenta divertir-te, Nic.
Traten de pasarla bien.
Não posso deixar de sentir que te desiludi, Nic.
Me siento muy culpable.
Mas, assim que nós colocarmos as mãos em comida, eu encontrei um maravilhoso lugar para um piquenique.
Pero si alguna vez consigues comida, sé de un sitio precioso para un pic-nic.
Base, aqui é do Controlo NIC.
Base de lanzamiento, aquí control.
Nic...
No...
Vamos conhece-lo e vamos ter um pequeno pic-nic.
Esperémoslo y cenemos.
O rato é o pic-nic.
El ratón es la cena.
Diz o nome de alguma coisa que se leva para um pic-nic.
Nombren algo que uno llevaría a un picnic.
Quero dizer, Nic... Se ele não está conversando comigo a respeito dessas coisas, com quem ele está conversando?
Es decir, Nik si no habla conmigo de estas cosas, ¿ con quién lo hace?
Nic... Eu adorei aquela jaqueta prateada da Gucci que eu vi você comprando no shopping.
Nik me encantó el traje plateado estilo Gucci que te vi comprando.
Bem, Nic... Não é que estamos concorrendo contra a Brooke...
- Bueno, Nik no estamos haciendo campaña en contra de Brooke.
Nic, você escolheu as indicações?
Nik, ¿ arreglaste las nominaciones?
O que você está falando, Nic?
¿ Qué estás diciendo, Nik?
Tchau, Nic!
Adiós, Nik.
Nic... Vocês não estão planejando fazer nada maldoso com a Carmen, né?
Nik, no están planeando hacer nada en la fiesta de Carmen, ¿ verdad?
Nic, eu não quero te constranger, mas está perto da meia-noite. Você está começando a criar pêlos em lugares estranhos...
Nik, no quiero avergonzarte, pero se acerca la medianoche y te empezó a salir pelo en lugares extraños.
Não tem problema, Nic.
Está bien, Nik.
Por que você não está nervosa, Nic?
¿ No estás nerviosa, Nik?
Nic, isso é colar!
Nik, eso es copiar.
Eu tirei a prova do seu armário, Nic...
Saqué el examen de tu casillero.
Ok, Nic, me desculpa!
Está bien, Nik, lo siento.
Eu sinto muito que você foi jogada fora, Nic.
Lamento que te envíen al banco, Nik.
Nic, eu não acredito nisso!
Nik, no puedo creerlo.
Nic, gostosão vindo falar direto com a gente.
Nik, ese chico viene directo hacia nosotras.
Estás adorável, Nic.
Gracias, papá.
Nunca mais apareça na minha frente com essa cara deslavada! Nic, vamos logo!
Nik, vamos.
Nic...
Nik...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]