Translate.vc / Português → Espanhol / Norfolk
Norfolk tradutor Espanhol
413 parallel translation
Eu fui enviado para Norfolk.
Mi misión es en Norfolk.
- Para ti também. Norfolk?
- Igualmente. ¿ Norfolk?
Informações situam a criatura tanto ao norte, em Norfolk, Virgínia... como no sul, nomeadamente no Panamá.
Informaciones confusas sitúan a la criatura tanto al norte, en Norfolk, Virginia... como en el sur, en Panamá.
Que um amigo ágil traga o Duque de Norfolk!
¡ Que un veloz amigo busque al duque de Norfolk!
Senhor de Norfolk!
- ¡ Milord de Norfolk!
Norfolk, muitas estocadas haverá...
Norfolk, habrá golpes. ¡ Ah!
Bom Norfolk, vai logo tomar teu cargo.
Buen Norfolk, retiraos a vuestro puesto.
Levanta-te amanhã com a cotovia, gentil Norfolk.
Levantaos mañana con la alondra, querido Norfolk.
D. João, Duque de Norfolk, D. Tomás, Conde de Surrey A infantaria e a cavalaria.
Juan, duque de Norfolk, y Tomás, conde de Suffolk, la infantería y la caballería.
Cavalariço de Norfolk, não sejas tão destemido, porque Ricardelho, teu amo, vendido... e comprado está.
Juanillo Norfolk, no seas tan audaz, pues Ricardete, tu amo, vendido... y traicionado está.
Tem estado em cima dele, desde que saímos de Norfolk.
Llevas encima de él desde que dejamos Norfolk.
Estavam encostados contra a parede, mas os idiotas em Norfolk acharam que seria mais justo assim.
Atado de pies y manos, pero esos idiotas de Norfolk deciden que así sería más deportivo.
Então, Jack Falstaff, que era um rapaz, hoje Sir John,... fiel criado do Duque de Norfolk.
Entonces Jack Falstaff, hoy sir John era un muchacho fiel paje del duque de Nortfolk.
O Norfolk apelou por ti para Chanceler de Inglaterra, antes de sair.
Norfolk habló de ti como canciller de Inglaterra antes de marcharse.
Mas o Norfolk disse, se o Wolsey caísse...
Pero Norfolk dijo que si Wolsey cayera...
O Duque de Norfolk, Alto Dignatário de Inglaterra.
El Duque de Norfolk, Mariscal de Inglaterra.
Uns, como o Norfolk, seguem-me porque uso a coroa.
Algunos como Norfolk me siguen porque llevo corona.
Meu caro Norfolk, não estamos na Espanha.
My querido Norfolk, esto no es España.
Sois um doido!
¡ Norfolk, estáis ciego!
Não há, no meio destes músculos, nenhum tendão que satisfaça o apetite... de Norfolk, não mais que Norfolk?
¿ No hay en medio de todo ese músculo alguna cualidad que no sirva al apetito... de Norfolk, sino que sea Norfolk?
O Duque de Norfolk deveria ter sido executado por alta traição, mas o Rei faleceu de sífilis na noite anterior.
El duque de Norfolk ¡ ba a ser ejecutado por alta tra ¡ c ¡ ón, pero el rey mur ¡ ó de síf ¡ l ¡ s la noche antes.
Hoje, em Nova Escócia, Mr. Roy Bent, de North Walsham em Norfolk, tornou-se o primeiro homem a atravessar o Atlântico de triciclo.
En Nueva Escocia el Sr. Roy Bent se ha convertido en el primero... en cruzar el Atlántico en un triciclo.
- É um casaco de Norfolk, não é?
- ¿ Esa chaqueta es de Norfolk?
Afinal, estamos em Norfolk.
¡ Estamos en Norfolk!
É um pássaro que existe nos pântanos de Norfolk. Mas porque não aqui?
Se dice que el pájaro, ahora está confinado a vivir en ciertos pantanos de Norfolk, pero, ¿ por qué no aquí?
Baker, Mooney, prisioneiro de Norfolk. Depressa.
Baker y Mooney con el prisionero de Norfolk.
A vossa ordem não foi assinada, portanto, ainda estão em Norfolk.
Las órdenes no están firmadas. Aún seguís en Norfolk.
- Para Norfolk.
- A Norfolk.
Vemo-nos em Norfolk.
Nos veremos en Norfolk.
Em 1997, foi director da Holcox Manufacturing, Norfolk, Virgínia.
En 1997 era el director de Holcox Manufacturing, en Norfolk, Virginia.
Para Sir Harry Norfolk ", o nosso inglês.
A Sir Harry Norfolk ", nuestro inglés :
E o senhor, Sr. Norfolk.
Y usted, Sr. Norfolk.
Ela é a filha do duque de Norfolk, que teve que fugir com seu cavaleiro.
Ella es la hija del duque de Norfolk, que tuvo que huir con su caballero.
Os meus braços vão parar a Essex, o meu tronco a Norfolk,.. ... e os meus órgãos genitais a uma árvore, algures em Rutland.
Mis brazos acabarán en Essex, mi torso en Norfolk, y mis genitales en un árbol por la zona de Rutland.
É aquele Duque de Norfolk.
Ese conde de Norfolk.
Quão depressa reuniríeis uma força em nome de Norfolk?
¿ En cuánto tiempo se puede enviar un batallón a Norfolk?
A vossa ordem, Senhora minha, para o vosso pai liderar um exército a Norfolk para repelir a traidora Maria.
Es deber de su padre capitanear un ejército a Norfolk para repeler a la traidora María.
Quem é que pensou que ele poderia liderar uma força até Norfolk?
¿ Quién ordenaría que capitaneara el batallón a Norfolk?
Mas por que não aqui? Diz-se que o grito dele é uma mistura entre uma sirene e uma alma atormentada.
Dicen que ahora está confinado en ciertos pantanos de Norfolk, ¿ pero por qué no aquí?
Esta é a vossa rádio de clássicos favorita em Norfolk, Virgínia...
Escuchan su emisora de clásicos populares en Norfolk, Virginia...
Vão enviar um submersível da base de Norfolk.
Están hablando de mandar un DSRV de Norfolk. - Ojalá la hubiera visto. - Okey.
Diga também que em Norfolk, uma jovem camponesa... converteu-se claramente em pó...
Dígale también que en Norfolk, a una joven campesina... la ha convertido claramente en polvo.
Agora, seu bisavô... era o Virginiano Patrick Henry.
Norfolk. Portsmouth.
Neste momento deve estar em Norfolk, na aldeia de Reepham.
En este momento debe estar en Norfolk. En la población de Reepham.
Nove meses depois da suposta queda de um óvni em Roswell, o USS Eldridge desapareceu do arsenal da Marinha de Filadélfia, e reapareceu minutos depois a milhas de Norfolk, na Virginia.
Nueve meses después de estrellarse el supuesto OVNI en Roswell, el USS Eldridge desapareció del astillero de Philadelphia, y reapareció poco después a muchos kilómetros en Virginia.
Deve-se apresentar imediatamente em Norfolk.
Usted debe informar a Norfolk inmediatamente.
Se conseguir ultrapassar os seus oponentes, terá que afundar as embarcações da base naval de Norfolk.
Si eres lo suficientemente bueno para evadir más persecución, usted va a tratar de hundir envío aquí mismo, en la base naval de Norfolk.
Que pensas, Norfolk?
¿ Qué os parece, Norfolk?
Meu senhor de Norfolk, socorro, socorro!
¡ Milord de Norfolk, ayuda!
É um pássaro que existe nos pântanos de Norfolk.
No.
Norfolk.
Los cobardes y los gandules se han ido.