English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Português → Espanhol / Novinha

Novinha tradutor Espanhol

289 parallel translation
Olhe, patrão, tenho uma canção novinha em folha, acabada de sair.
Mire, jefe, tengo una nueva melodía, recién salida.
Deixa o Fry e eu juro-te quando chegarmos, dou-te uma nota novinha de 5 libras.
Abandona a Fry y ayúdame. Cuando lleguemos a casa te daré un billete de 5 libras.
Aposto a minha navalha novinha em folha que comprei no último Natal.
Te apuesto mi navaja de afeitar nueva que compré la Navidad pasada.
Po! ... Muito novinha...
Po, una nueva.
Mas basta este sol, este lindo céu azul, para ficar novinha em folha.
Pero basta este sol, este lindo cielo azul, para quedar como nueva.
Sim, vamos arranjar duas meretrizes jeitosas, uma novinha para ti e uma mais velha para mim.
Una joven para ti... y una mayor para mí.
Já achei, Capitão. Novinha em folha.
¡ Oh, ya la encontré, Capitán!
Ora, uma coleira novinha.
Vaya, jovencita. Llevas un collar nuevo.
E leva uma insígnia novinha!
¡ Y lleva una insignia nuevecita!
É bem novinha.
Ella es delgada, un suspiro de chica.
Quando vim para Warlock, era muito novinha, sonhava que um dia seria alguém.
Cuando llegué a Warlock, era muy joven y soñaba que algún día sería alguien.
Não te esqueças de dar-me a samarra, que é novinha em folha!
La zamarra es casi nueva. No te olvides devolverla.
Igor, gostava de trocar esta faca novinha por essa pistola velha? - Ehh.
Escucha, Igor ¿ quisieras cambiar este cuchillo nuevo por esa vieja y sucia pistola?
- Uma pintura novinha.
- Pintura fresca y bonita.
É novinha.
Está nuevo.
Mais um dia e vai ficar novinha em folha.
- Un día más y estará como nueva.
Para a Mamma, uma galinha novinha.
Para mi mamá, un pollo joven.
Novinha.
Ser nueva.
Uma cadeia novinha com duas celas, feita pela comunidade no mês passado.
Nueva con dos celdas que todos ayudamos a construir el mes pasado.
Óptimo, vamos comprar-te uma novinha em folha.
Bien, entonces vamos corriendo a comprar uno.
Isto talvez não tenha nada que ver com nada, mas o velho Buster apareceu com uma espingarda novinha em folha.
Quizá lo que voy a decir no tenga que ver con nada, pero Buster apareció con una flamante escopeta.
Têm exactamente uma semana, os dois, para me colocarem aí mesmo uma novinha em folha.
Pues tienen una semana los dos... para hacer uno nuevo ahí mismo.
Bem, Sr. Ministro, talvez queira dar uma vista de olhos nesta proposta novinha em folha.
¿ Quiere echar un vistazo a esta nueva propuesta?
Era novinha em folha.
Estaba nuevecito.
Vou comprar à minha mãe, uma grande casa novinha. E vou dar ao meu sobrinho, um poney, Depois vou dar ao rapaz um foguete, porque poneys,
Le compraré una gran casa a mi madre, le compraré un pony a mi sobrino y le daré al chico una sorpresa...
Por isso, aqui estou, numa noite de luar, a espreitar pela goela de uma refinaria nuclear novinha, no Médio Oriente, construída com o único propósito de permitir que um louco mande os vizinhos pelos ares.
Entonces, aquí estoy en luna llena, mirando fijamente a la garganta de una totalmente nueva planta de refinación nuclear en el Medio Este puesta en esta buena Tierra para ninguna otra razón más que permitir que algún loco explote a sus vecinos.
- Bren Ten novinha em folha. É boa.
- La Bren 10 es buena, ¿ no, Burnett?
Novinha em folha, 5.5 metros, ar condicionado. Uma autobetoneira amarela com capacidade para três toneladas.
Una hormigonera de 5 y medio metros, modelo 3, refrigerada por aire... con capacidad de tres toneladas.
Uma flor novinha que espirra água.
Nueva, mejorada, flor que salpica.
Saí e voltei com uma sentença de 30 anos novinha em folha.
Yo salí y volví con otra condena de 30 años.
Não, a novinha.
- No, no, la joven.
A novinha?
Sí.
Que tal uma coleira novinha em folha? Boa!
Bud, ¿ has tomado la leche de magnesio?
Uma bomba d'água novinha com 24 mil kms.
Una bomba de agua nueva con 15.000 millas?
Dou-te 4,000 zlotis e uma cassete da Sony novinha em folha.
Le voy a dar por ellos 4000 y una grabadora Sony nuevecita
Acho que isto sofreu algumas alterações, porque esta conduta é novinha.
Creo que la han modificado, porque este conducto es nuevo.
Aposto que lhes cobravas pelo menos trinta libras, uma menininha novinha e bonitinha como tu.
Te apuesto a que les cobras treinta libras por lo menos, Una hermosa joven como tú.
Rasga-la e surge uma novinha, aqui mesmo.
- Simplemente te la arrancas y tienes otra nueva ahí mismo.
O campo de batalha é aqui e eu tenho uma arma novinha.
Y yo les traje una nueva arma.
Trocará Kelly todas as suas pepitas por uma moeda novinha em folha?
ìConseguirá Kelly intercambiar sus pepitas por una moneda?
Encosta, essa coisa, é novinha em folha.
Espera es un carro nuevo
Uma TV novinha, ecrã grande.
Una nueva televisión grande de mierda.
Agora está novinha em folha.
Está como nueva.
Parecias sempre a mais novinha, mas agora parece que tens 30 anos.
Eras la pequeña, pero ahora pareces que tengas 30 años.
Não sei porquê, quando a capa está toda novinha e sem ser amachucada, parece que vai haver programas bons.
Cuando la portada está bien lisa parece que hay programas de TV buenos y frescos.
Tão novinha e tão prendada!
Tan joven, sin embargo todo un logro.
Nós não temos meios para os acompanhar, Irmão. Mas aqui tens a tua rabeca, numa caixa novinha em folha.
Me temo que no tenemos los elementos necesarios, Hermano, pero aquí tiene su propio rabel, y en un nuevo estuche.
Vais ficar novinha em folha, prometo.
Te dejaré como nueva.
Disse que é novinha, e que a testarão em mim.
- Dígame Dijo que era algo nuevo, que lo probarían conmigo.
Um dia, era muito novinha, fiquei tão irritada que virei o tinteiro na secretária e escrevinhei páginas e páginas do trabalho dele.
Un día, cuando era muy joven, me molesté tanto que derramé la tinta por todo su escritorio e hice garabatos sobre su trabajo, páginas enteras.
É novinha em folha.
- Es algo nuevo. - ¿ Qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]